– Спасибо. – Он приподнялся на локте и двумя жадными глотками влил в себя воду. – Очень вовремя.
– И примите душ, доктор, вы весь в крови.
– Хорошо, что здесь нет зеркал.
– В уборной их предостаточно, и вы сможете оценить, как выглядите.
Рядом с Сандрой появилась умытая, широко улыбающаяся Баджи:
– Рада, что вы с нами, док.
– Спасибо. – Нуцци провел ладонью по затылку. – Все очнулись?
– Еще неизвестно.
А в следующий миг, словно отвечая на вопрос врача, ангар прорезал истошный вопль:
– Мэйсон! – и голос Яна Карсона не оставлял сомнений в том, что с его другом случилась беда. – Мэйсон, очнись! Мэйсон!
– Дайте пройти! – Нуцци рывком поднялся, на мгновение замер – от быстрого движения у него закружилась голова, но справился, сделал пару шагов, не очень вежливо отодвинул остановившегося поглазеть на происходящее Арнольда и присел на корточки рядом с Карсоном.
– Он не дышит!
– Подождите… – Движения давались с трудом, поэтому врач досчитал до пяти, дожидаясь, когда организм придет в себя после путешествия на два шага, и лишь после этого приложил к шее Мэйсона пальцы.
– Док, он не дышит!
– Одну секунду… – Пульс отсутствовал, а температура тела не оставляла сомнений в том, что юноша мертв уже несколько часов. Нуцци вздохнул, не в первый и не в последний раз проклиная себя за выбор профессии, и посмотрел парню в глаза: – Мне очень жаль, мистер Карсон.
– Нет! Нет! – Ян заколотил по полу кулаками. – Сделайте что-нибудь! Сделайте! Этого не может быть!
– Док?
Врач услышал знакомый голос, поднялся на ноги, посмотрел Линкольну в глаза и отрицательно покачал головой. Капитан кивнул, показывая, что понял, и тихо сказал:
– Среди сотрудников тоже есть потери, мистер Нуцци. Вам нужно официально подтвердить факты смертей.
– Да, сэр. – Врач помолчал. – Как вы себя чувствуете?
– Все в порядке, – ответил капитан, присаживаясь рядом с Карсоном. – Как видите, я очнулся.
– Я рад, сэр.
– Я тоже.
Линкольн что-то прошептал на ухо Карсону, Ян уткнулся ему в плечо и зарыдал. Нуцци повернулся и направился на «правую сторону».
– Жаль Мэйсона, – вздохнула Октавия.
– Жаль, – согласился Август.
Они шли в уборные, но задержались, услышав об Эндрю, и до сих пор молча стояли в толпе, и веря, и не веря в смерть юноши.
– Жаль…
– Хорошо, что мы выкарабкались, – заметил Даррел.
– Мы? – прищурилась Октавия.
Август повернулся, посмотрел девушке в глаза и тоже прищурился:
– То, о чем мы говорили, – в силе?
Леди очень хотелось ответить утвердительно, но она не была бы собой, если бы сдалась так быстро.
– Мы не будем ссориться, если ты не будешь меня злить, – произнесла ОК, поправляя бретельку майки. – И есть еще пара условий…
– Значит, в силе, – подытожил довольный Даррел.
Спорить не имело смысла.
– Ты рад? – Октавия вопросительно подняла правую бровь.
– Очень. – Август привлек девушку к себе, поцеловал и повторил: – Очень.
– Я тоже, – прошептала она.
Краем глаза ОК заметила бешеный взгляд Арнольда, но сейчас девушке было наплевать на чувства здоровяка. Она нежно обняла Даррела, но поцеловать его, как собиралась – неистово крепко, – не успела: послышались изумленные возгласы, и все, кто только что толпился возле тела несчастного Мэйсона, как по команде, повернулись к галерее.
– Черт!
– Опять?
– Это действительно сделали они?
– Диккенс! Ты играешь с нами?
Стоящая у стены художница резко повернулась и сверкнула глазами:
– Я не имею к этому отношения!
А за ее спиной, рядом с вопросом «За что?» виднелся ответ: «Необходимость экстренной вакцинации».
Растерянный Карсон требовал внимания и поддержки, но, услышав о появлении надписи, Линкольн был вынужден оставить его и направиться к галерее – он не имел права игнорировать подобные события. Подойдя к стене, капитан внимательно осмотрел написанный настоящей краской ответ, небрежно, для проформы, уточнил у художницы: «Это ведь не вы сделали, мисс Диккенс?» – услышал в ответ грубоватое: «Вы же понимаете, что нет», кивнул и отправился к терминалу 2.0. После пробуждения капитан уже выходил на связь с Касатоновым, обрадовал адмирала окончанием эпидемии и сказал, что следующий сеанс связи проведет после уточнения обстоятельств. И получается, сдержал слово.
– Алекс.
– Исайя. – Касатонов помолчал, внимательно разглядывая Линкольна. – Ты не успел принять душ.
– Хотя бы умылся, – улыбнулся капитан, вспомнив, как долго и с каким наслаждением смывал с лица засохшую кровь.
– Много работы?
– Много новостей, Алекс, даже не знаю, с каких начать.
– Давай с плохих, – спокойно произнес адмирал. Он понимал, что без потерь не обойдется. – Сколько человек?
– Двое подростков – Эндрю Мэйсон и Амалия Гордон и двое сотрудников – Мария Вон и Бен Сигал, – угрюмо доложил Линкольн. – Нуцци официально подтвердил все четыре случая.
Адмирал вздохнул.
Опять смерти… И неважно, подростки ушли или взрослые, неважно, почему они ушли, важно лишь то, что их больше нет. Еще четыре семьи услышат страшную весть, и их жизнь навсегда разломится на «до» и «после».
– Как ребята? – тихо спросил Касатонов.
– Держатся, – ответил капитан. – Им трудно, но они держатся. У меня хорошие ребята, Алекс, сильные.