Читаем Столкновение характеров полностью

Теперь Аманде не надо было изображать восторг при виде знаменитой улицы или удивление, когда они затормозили у шикарного дома недалеко от площади Согласия. “Неплохо для бедного плейбоя”, – посмеивалась про себя Аманда, пока они поднимались в лифте на третий этаж и входили в богато обставленную квартиру.

Стены холла и гостиной были обиты георгианским зеленым шелком, окна задрапированы портьерами такого же оттенка, мягкими складками спадавшими на мозаичный паркет, устланный китайскими коврами. Антикварная мебель представляла разные эпохи: наполеоновский письменный стол, столы и стулья времен Директории, канапе с позолотой в стиле Людовика XVI с пуховыми бархатными подушками лимонного цвета.

Пожилая экономка с бесстрастным лицом отвела Аманду в ее комнату, где также царило смешение стилей: инкрустированный туалетный столик и стулья, кровать красного дерева в стиле ампир; палевое дамасское покрывало перекликалось с тканью, которой были обтянуты стены. Под ногами палевый палас с толстым ворсом во всю спальню, включая овальную ванную комнату, где стояла ванна из розового мрамора с кранами в виде золотых дельфинов, – все отвечало последнему слову моды.

"Да, Пьер не скупится, чтобы ублажать своих подружек”, – думала Аманда, пытаясь представить его высокую, стройную фигуру в этом уютном уголке любви. Вернувшись в спальню, она осторожно выглянула в коридор. Там никого не было, и, влекомая любопытством, она вошла в спальню напротив.

Ну вот эта больше соответствует его вкусу! Стены и ковер цвета ночного неба, такой же потолок, усеянный крошечными потайными светильниками; если смотреть на него с огромной кровати с жемчужно-серыми атласными простынями, легко представить, что лежишь под звездами! А можно и воспарить к ним, если его талант любовника под стать его чувственной внешности. Отогнав поскорее подобные мысли, Аманда вышла из спальни.

– Может, когда все облазишь, все-таки составишь мне компанию? – позвал ее из гостиной Пьер.

– Сию минуточку! – нараспев протянула она.

Пока Аманда пила свежесваренный кофе, вошла экономка и спросила, будут ли они ужинать дома.

– Приготовьте нам какую-нибудь закуску, – распорядился Пьер. – Я не знаю, когда мы вернемся. – Он поставил чашку и встал. – Нам пора, Мэнди. Нужно сделать массу покупок, а я еще не решил, с чего начать. Понятия не имею, как одевать женщин!

"Зато отлично знаешь, как раздевать”, – отметила про себя Аманда и, встретив его взгляд, почувствовала, что именно это он мысленно и проделывает сейчас с ней. Его слова подтвердили догадку Аманды.

– Знаешь, у тебя отличная фигура, но ты слишком вульгарно ее подчеркиваешь.

– Ну что вульгарного в блузке и юбке? – невинно спросила она.

– Как сказать! В твоем случае зеленый и красный атлас вряд ли подходит для повседневной одежды, не говоря уже о сочетании цветов.

Он игриво потянул за гофрированный воротник блузки, и, когда кончики его пальцев скользнули по ее коже, она вздрогнула от нахлынувшего чувства странного возбуждения.

– Пошли, – сказал он. – Начнем с Бофур-Сент-Оноре. Если повезет, купим там все, что нужно.

– А как быть с вещами, которые я привезла с собой? – сокрушалась Аманда. – Не выбрасывать же их на улицу!

– Лучше всего – в мусорный ящик!

– Думаете, остроумно? Да знаете, сколько я заплатила за эти шмотки!

– За эти вещи, – сказал Пьер.

– Плевала я на ваши поучения! – взвизгнула она, давясь от сдерживаемого смеха: Пьер болезненно поморщился и с видом мученика сжал голову руками. – У вас что-то болит? – спросила она.

– Да, шея! А теперь заткнись!

Судя по глазам Пьера, терпение его было на пределе, и Аманда покорно, молча последовала за ним, обдумывая новые способы испытывать его терпение и впредь.

Медленно идя рядом с Пьером по известной торговой улице, Аманда без конца охала и ахала, цепляясь за все витрины, где были выставлены наименее подходящие к случаю вещи; а Пьер, с трудом сдерживая раздражение, подгонял ее. Когда он наконец остановился, Аманда заметила вывеску магазина женского платья всемирно известного кутюрье.

– Какая древняя пыльная лавка! – притворилась Аманда, отвернув нос от изысканного платья, выставленного в витрине, и пытаясь подтащить Пьера к следующей, где висело нечто невообразимое белого цвета в многочисленных оборочках. – Вот это мне больше нравится.

– К твоему сведению, это ночная сорочка.

– Она слишком красивая, чтобы в ней спать.

– Прежде чем лечь в постель, ее можно и снять, – негромко сказал он по-французски, и Аманда, работая под дурочку, невинно улыбнулась.

Наконец на этой же улице они зашли в дорогой магазин женского платья, и Аманда сразу ринулась в торговый зал, оставив Пьера с помощником продавца.

– Вот это клевое, да? – крикнула она, показывая на пурпурное платье из тафты, которое лишь усугубляло дикий цвет ее волос.

Пьер подбежал к ней: впервые за последние несколько часов, проведенных в ее обществе, он утратил выдержку.

– Ты что, дальтоник? – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Пожалуйста, позволь мне самому подобрать тебе вещи.

– Слушаюсь, сэр! – громко ответила Аманда.

– Пьер, – прошипел он.

– Слушаюсь, сэр Пьер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги