Читаем Столкновение характеров полностью

– Вот и Люсьен того же мнения. Пьер не успел ответить: к столику подошел Люсьен в сопровождении потрясающей брюнетки.

– Мариетт! Какой сюрприз! – Пьер встал из-за стола. – Люсьен не говорил, что придет с тобой.

– А я и сам не знал, – ответил Люсьен. – Мы встретились в “Максиме”, и, когда Мариетт сказала, что собирается в Сен-Тропез, я предложил ей заехать сюда.

– Я не буду навязывать тебе свое общество, дорогой мой, – заворковала брюнетка. – Остановлюсь в отеле. Но я не могла упустить возможность повидать тебя и познакомиться с твоей невестой.

– Вот и отлично! И никаких отелей. У нас в доме хватит места. Ты прекрасно выглядишь, – добавил Пьер, окинув ее взглядом.

"Похоже, и все остальные разделяют его мнение”, – заревновала Аманда: эта темноволосая, яркая женщина с такими же, как у Пьера, голубыми глазами сразу же оказалась в центре внимания. В белом платье, плотно облегающем ее пышные формы, она являла собой вожделенную мечту любого мужчины (и прекрасно знала об этом!).

– Сто лет тебя не видела, – томно протянула она и поцеловала Пьера в рот своими густо накрашенными губами.

Аманде очень захотелось ее ударить. Да как она смеет так его целовать в ее присутствии? В приступе гнева Аманда как следует наподдала Пьеру под столом по ноге.

– За что?! – поинтересовался он, поворачиваясь к ней.

– Ты забыл меня представить, любовь моя.

– Это я виновата, – вмешалась Мариетт (ее английский был безупречен). – Захватила Пьера врасплох. – Она протянула руку. – Мариетт Будэн, а вы – Мэнди?

– Совершенно верно. А вы и вправду заехали сюда специально, чтобы познакомиться со мной?

– Разумеется. Мне не терпелось увидеть девушку, сумевшую покорить одного из самых завидных холостяков Франции. Знаете, вам очень повезло!

– То же самое мои друзья могут сказать и ему! – не осталась в долгу Аманда.

– И будут правы, – сказал Пьер, но тут же добавил бочку дегтя, уделив все внимание Мариетт.

Сделав вид, что ей это безразлично, Аманда повернулась к Люсьену, не забывая краем глаза следить за темноволосой парой. Глаза Мариетт горели откровенным желанием, она вся подрагивала от возбуждения; в глазах Пьера Аманда ничего настораживающего не заметила.

Но это вовсе не означает, что Пьер в безопасности: он чувственный мужчина, и ему необходимо утолять свой сексуальный аппетит, а Мариетт для этого весьма подходит! Аманда, как могла, сдерживала себя, стараясь не давать воли воображению…

– Надеюсь, вы не думаете, что я приехала, чтобы отбить у вас Пьера? – словно угадала ее мысли Мариетт.

– Мэнди не ревнива, – лукаво заметил Пьер, и Аманда поняла, что он вспомнил про опрокинутый кофе. – Ей даже нравится знакомиться с моими друзьями.

– В таком случае давайте на несколько дней поедем в Сен-Тропез, – предложила Мариетт.

– Отличная мысль! Мэнди, что скажешь, любимая?

Конечно, возможность прокатиться с Пьером на юг Франции весьма заманчива, но одна мысль, что ей придется делить его с особой, которая ей крайне неприятна, все портила. “Наверное, я не в своем уме! – разозлилась Аманда. Почему я вообще ревную, если только играю роль?” Тем не менее она ревновала.

– Ну что, Мэнди? – повторил Пьер. – Как тебе эта мысль?

– Нравится. Но ведь мы приехали к твоей матери, верно?

Подумав, Пьер повернулся к Мариетт.

– Мэнди права. Боюсь, ничего не получится.

– Бедняжка, – посочувствовала Мариетт. – Ты же терпеть не можешь сельскую жизнь.

– Вовсе нет, – возразил Пьер. – В городе хорошо жить одному, ну а если заводишь семью, лучше деревни ничего не придумаешь.

– Семью? – Тщательно выщипанные бровки Мариетт поползли вверх. – Не могу представить тебя среди ревущих младенцев и мокрых пеленок.

– Значит, вы близоруки, – вставила Аманда.

– Скорее дальновидна, – съязвила Мариетт, и Пьер засмеялся.

– А ты можешь представить меня с пеленками и бутылочками? – обратился он к Аманде.

– Разумеется. Тебе нравится все выращивать, а растить детей намного интереснее, чем виноград.

– Из тебя получится замечательная мать, – тихо сказал Люсьен.

– Между прочим, она моя невеста, – недовольно заметил Пьер, и Люсьен, вспомнив о присутствии Мариетт, замолчал.

Глядя на Люсьена, Аманда вдруг подумала, что он нарочно привел с собой Мариетт, чтобы показать “Мэнди”: Пьер бабник и доверять ему нельзя. С другой стороны, проще было бы рассказать ей об Элен. А вдруг никакой Элен вообще нет? Может, она всего лишь выдумка Пьера, некий барьер, чтобы отгородиться от нее? “При первой же возможности расспрошу Люсьена”, – решила Аманда.

Возможность представилась, когда они заказывали обед: Люсьен, как и тогда в Париже, пододвинулся к ней и начал переводить меню.

– Ты знаешь Элен Блан? – шепотом спросила она.

– Элен? Знаю. Но я давно ее не видел. А почему ты спрашиваешь?

– Пьер вчера говорил о ней.

– Наверное, вспомнил Аманду. Элен тоже была влюблена в него в детстве. Но она очень симпатичная.

– А сколько ей лет?

– По-моему, двадцать с небольшим.

– Мне кажется, Пьеру она нравится, – шепнула Аманда.

– Сомневаюсь. Он недавно ее видел и сказал, что она роза без запаха.

– А Пьера привлекает запах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы