Читаем Столкновение в ночи полностью

- Это верно, но единственной реальной угрозой со стороны Морских Дьяволов являются их подводные корабли. У Дуне много снаряжения для борьбы на поверхности и в воздухе. Мы можем справиться с Морскими Дьяволами и без вас.

- Не думаю. - Мендес отрицательно покачал головой. - У них появились какие-то новые торпеды.

- Вы преуменьшаете наши возможности, цинк Мендес, - прямо сказал Скотт. - Мы не так уж слабы. Если вы откажетесь, мы поищем другой Отряд.

- С подводными детекторами?

- В подводных сражениях неплох Отряд Ярдли.

- Верно, капитан, - вставил майор, сидевший рядом с Мендесом. - У них есть подводные корабли, правда, не особо надежные, но что они у них есть факт.

Цинк Мендес тер лысую голову медленными движениями.

- Что ж, капитан, как хотите. Отряд Ярдли не сравнится с нами в этой работе.

- Ну, хорошо, - сказал Скотт. - Полномочия у меня есть, и я могу решать сам. Мы не знаем, сколько кориума лежит в подземельях Крепости Вирджиния. Как вам такое предложение: Банда получит пятьдесят процентов добычи, если выкуп окажется меньше двухсот пятидесяти тысяч, и тридцать пять с того, что превысит эту сумму.

- Сорок пять.

- Сорок с превышения и сорок пять с меньшей суммы.

- Господа? - спросил цинк Мендес, глядя вдоль стола. - Ваше слово?

Прозвучали многочисленные "да" и редкие "нет". Мендес пожал плечами.

- Значит, решающее слово за мной. Итак, мы получаем сорок пять процентов выкупа от суммы до двухсот пятидесяти тысяч и сорок с суммы выше ее. Согласен. Выпьем за это.

Ординарцы подали напитки. Когда Мендес встал, все последовали его примеру.

- Может, скажете тост, капитан?

- С удовольствием. Предлагаю тост Нельсона - "за противника, желающего драться, и за место на море".

Они выпили, так делали все Свободные Легионеры накануне битвы. Когда все сели, заговорил цинк Мендес:

- Майор Мэтсон, свяжитесь с цинком Рисом и обговорите детали. Мы должны знать его планы.

- Слушаюсь.

Мендес взглянул на Скотта.

- Что мы еще можем для вас сделать?

- Больше ничего. Я возвращаюсь в свой форт. Детали можно обсудить по телевидео на тайном канале.

- Если вы возвращаетесь водолетом, - с иронией заметил Мендес, - от души советую принять массаж. Теперь, когда мы договорились, время найдется.

Скотт заколебался.

- Хорошо. У меня начинает... ох... побаливать. - Он встал. - Да, чуть не забыл. До нас дошли слухи, что банда Старлинга использует атомное оружие.

Мендес скривился.

- Я ничего не слышал. А вы, господа?

Они отрицательно покачали головами, и лишь один офицер сказал:

- Я слышал какие-то сплетни, но только сплетни.

- После этой войны проведем следствие. Если это окажется правдой, мы, разумеется, примкнем к вам, чтобы уничтожить отряд Старлинга. В этом деле нам не потребуется военный трибунал!

- Спасибо. Я свяжусь с другими отрядами, узнаю, слышали они что-нибудь или нет. А теперь, если позволите...

Он отсалютовал и вышел, довольный переговорами. Сделка была выгодной - Отряду Дуне, несомненно требовалась помощь Банды против Морских Дьяволов. Цинк Рис будет доволен договором.

Ординарец проводил его в баню, на массаж. Потом он вышел на берег и забрался в водолет. Взгляд назад убедил его, что военная машина Банды уже заработала. Он мог заметить немногое, но мужчины передвигались по двору хорошо рассчитанными движениями - в склады, административные помещения, лаборатории. Корабли стояли на якорях у берега, но скоро должны были выйти навстречу Отряду Дуне.

- Нам исправили вспомогательный движок, капитан, - сказал Кэн, поднимая голову от приборной доски водолета.

- Очень любезно со стороны союзников. - Скотт поднял руку в дружеском жесте и помахал людям на берегу, пока корабль выбирался на открытую воду. - Теперь - в форт Дуне. Знаешь, где это?

- Конечно, капитан. А... можно вас спросить?.. Банда Мендеса будет сражаться вместе с нами?

- Да. Это превосходные солдаты. Ты увидишь настоящее сражение, Кэн. Когда услышишь звуки боя, это будет означать одну из крупнейших битв на Венере. А теперь добавь газу, нам нужно спешить!

Водолет, как стрела, полетел на юго-запад, оставляя за кормой два косых водопада.

"Это моя последняя битва, - подумал Скотт, - и я рад, что она будет такой острой".

4

Мы ели и пили наши собственные проклятия.

"Книга Общих Молитв"

Примерно в восьми милях от форта Дуне двигатель отказал.

Это была уже не авария, а катастрофа. Перегруженный и перегревшийся двигатель, работавший на максимальных оборотах, взорвался. Предыдущая авария у подводного вулкана открыла трещины в металле, но механики Банды, проводившие ремонт, не смогли их обнаружить. К счастью, в момент взрыва водолет приподнялся на волне. Двигатель подскочил вверх. Потом рухнул вниз, разнося нос кораблика в щепки. Если бы нос оказался погружен, взрыв означал бы конец и для Скотта и для пилота.

Они были в полумиле от берега. Взрыв оглушил Скотта. Лодка перевернулась вверх дном, колпак с громким треском ударился о воду, однако пластик выдержал. Оба мужчины скорчились на том, что когда-то служило потолком, постепенно соскальзывая вперед, по мере того, как нос водолета погружался в воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Купола Венеры

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика