— Принесу кое-что из машины, а потом дам вам всем поспать. Вернусь через минуту, — он открыл дверь трейлера и вышел.
Огромные глаза брата встретились с моими.
— Ты привела сюда Рида Тайлера! Ты знала, что это Рид Тайлер??
— Ш-шш. Поговорим, когда он уедет.
Рид вернулся, держа коробку с мячами. Он положил их на стол поверх моего бухгалтерского учебника, прежде чем повернулся к брату и пожал ему руку.
— Было приятно познакомиться, Джон.
Брат лишь кивнул.
Рид впился в меня голубым взглядом.
— Надеюсь, ты получишь за них желаемое. Я позабочусь о прессе и сообщу им, что мячи мне больше не принадлежат.
Из-за комка в горле я не смогла ответить. А на глаза навернулись слезы, и больше всего на свете мне уже не нужны были мячи Рида Тайлера.
Глава 5
Автомобиль с ревом уехал, а я застыла в ошеломлении.
— Что за хрень в коробке, сестренка?
Я подошла к столу, открыла коробку и протянула брату один из мячей в плексигласовой оболочке. На шаре красовалась маленькая табличка с именем и датой.
— Черт возьми, это же Малыш Рут
По крайней мере, я о нем слышала, поэтому не чувствовала себя глупо. Взяв другой, я поднесла его к тусклому свету. Микки Мантл — еще один известный бейсболист. Да, мячи реально стоили больших денег.
Когда по улице пошел слух, что Большой Джим, местный скупщик, заплатит десять тысяч за бейсбольную коллекцию Рида Тайлера с автографами, я понятия не имела, какие именно мячи были нужны. Просто подумала, что какому-нибудь избалованному богатому спортсмену позволительно их лишиться. Не знала я так же и того, что отец Рида передал ему коллекцию по наследству. Посмотрев в коробку, я заметила еще один трофей. Брат заглянул мне через плечо.
Я взяла мяч в руку.
— Джо Джексон. Черт возьми, это же подпись Босоногого Джо
— Босоногого Джо?
Он закатил глаза, повертев мяч в руках и слегка приоткрыв рот. Я уже много лет не видела такого оживления на лице брата.
Наша жизнь — отстой.
Сон рядом с сестрой на мягкой кровати не спас от волнения — я проворочалась всю ночь. Коллекция Святого Грааля бейсбола была спрятана в коробке под матрасом. Джон помог приподнять его, чтобы спрятать мячи, пока Битси спала. Я рассказала брату почти всю историю, опустив только то, что мистер Тайлер разрезал на мне футболку и лифчик.
Джон отвернулся от меня, явно пытаясь совладать с гневом.
— Зачем ты это сделала?
— Нам нужны деньги, Джон.
— Значит, ты пыталась украсть их, вломившись в чужой дом? Что, если бы Рид позвонил в полицию?
— Он этого не сделал.
Джон понимал наше положение. Но все равно имел право сердиться. Если бы меня поймали, они с Битси вернулись бы в детский дом. Я лежала в постели, не в силах избавиться от чувства вины. Даже если брат не осуждал меня, моя ошибка была очевидной. Стараясь не разбудить Битси, я медленно ворочалась в кровати. Знать, как поступить, и поступить в итоге — две разные вещи.
Цифры проносились у меня в голове. В следующем семестре я откажусь от одного из предметов и буду искать вторую работу. Проживем как-нибудь, пока Джон не окончит среднюю школу. У него был отличный шанс получить академическую стипендию в приличном колледже. Он солгал Риду. Несмотря ни на что, Джон отлично учился. Будь у меня другая работа, я могла бы скопить денег, чтобы сидеть дома вечерами с Битси, пока Джон будет в коллежде.
Все, кроме одной возможности, промелькнули у меня в голове, в то время как я пыталась заснуть. Рид Тайлер получит свои мячи обратно. Я не продам их.
Я посмотрела в маленькое зеркало на синяк на лице. Выглядел он лучше, чем ожидалось. Собрав каштановые волосы в тугой пучок, я собиралась отправиться на работу.
Внешне я была похоже на маму до ее болезни. Мой нос выглядел немного заостреннее, но скулы и губы такие же. Я считала, что чем-то походила и на отца, потому что цвет глаз у меня отличался от маминых — не зеленые, а карие. Мама никогда не рассказывала о папе, а судя по количеству мужчин, которые посещали ее постель, она и сама не знала, кто мой отец.
Я отработала утреннюю смену, затем вернулась в трейлер, сняла уродливую оранжевую униформу и вытащила коробку из-под матраса. Мне казалось, что с такой ношей в руках, все будут обращать на меня внимание, но ведь никто не догадывался, что находилось в коробке.