С короткой военной стрижкой, мускулистый, поджарый и загорелый, Эдвард Эванс вполне мог сойти за пятидесятилетнего. На самом деле ему почти исполнилось шестьдесят шесть, и он был на целую голову ниже своего сына. Когда Джейсон перешагнул порог, Эдвард окинул его меланхоличным взором. Морщины на лице отца стали заметнее и глубже лишь на мгновение, а потом разгладились.
— Ты выглядишь усталым, сынок. У тебя все в порядке?
— Я
— Много работы в офисе, — заключил отец.
— Если бы только это, — вздохнул Джейсон.
Эдвард вопросительно поднял брови. Джейсон на мгновение задумался, а не рассказать ли отцу о Кэрол, Барбаре, Дональде и своем боссе, но потом упрекнул себя за малодушие. Он гордился тем, что никогда не позволял себе излишнего беспокойства, а в один прекрасный момент решил, что не станет приносить рабочие проблемы домой. И Джейсон даже сейчас не хотел отступать от этого принципа.
— Давай лучше поговорим о тебе, папа. Завтра у тебя день рождения. Все ли готово для вечеринки?
Тень беспокойства еще на несколько мгновений задержалась в карих глазах отца.
— Ты ведешь себя так, словно я превратился в немощного инвалида. Надеюсь, ты так не думаешь, да?
— Конечно. Я всего лишь имел в виду, не нужно ли сделать еще что-нибудь, ну, ты понимаешь. Мы с Кайлой готовы выполнить любое поручение или передвинуть что-нибудь.
— Ты же сейчас говорил, что очень занят.
— Не настолько, чтобы не помочь родному отцу.
Их беседа потекла по привычному руслу. Он предложит помощь, отец откажется, мягко, но решительно.
— Честное слово, можешь не волноваться за своего старика, — заявил Эдвард. — Все покупки сделаны. Завтра я немного передвину мебель, а потом все, что мне останется, — это дожидаться прибытия гостей. А от тебя требуется только появиться со своей очаровательной Кайлой и остальное предоставить мне.
Отец был прав. Он не нуждался в помощи. Джейсон прекрасно сознавал отцовскую силу, потому что часть ее ощущал и в себе. Никогда не показывай слабость. Все, что можешь сделать, делай сам.
Единственный раз, когда Эдварду понадобилась поддержка сына, был связан с тем, что болезнь жены обернулась неоперабельным раком легких. Да еще в течение нескольких месяцев после ее безвременной кончины — Донна умерла в возрасте сорока семи лет.
Эдвард искренне любил жену. Однако ее не стало девять лет назад, а время лечит многие раны. Он научился жить дальше. Жизнь такая, какая есть, и воспринимать ее надо именно так — был его девиз. Незамысловатый, возможно, зато настоящий и правильный.
Джейсон перенял от отца его прозаичный взгляд на вещи. Да, жизнь
Джейсон признавал, что у него было счастливое детство. Пусть даже отец не купался в деньгах, но для единственного сына всегда откладывал, сколько мог. Джейсон поступил в тот колледж, куда хотел, и выбрал именно ту специальность, которая его интересовала. Естественно, по мере сил и возможностей он стремился отблагодарить родителей за поддержку и доверие.
Пока отец варил кофе, Джейсон смотрел в окно. Роскошный гобелен, сотканный из каньонов и лесов, искрился под ясным голубым небом. Они с отцом разделяли любовь к природе. Оба были деревенскими людьми, не созданными для жизни в большом городе. Джейсону нравилась та панорама, которой он любовался с заднего крыльца в Фернхилле, а здешний вид сопровождал Эдварда всю жизнь, и в свой последний день на этой земле отец рассчитывал созерцать именно его. Он не желал думать о том, чтобы переехать отсюда, даже в том случае, если не сможет больше справляться самостоятельно. И Джейсон знал, что, когда это время наступит, ему придется столкнуться с ослиным упрямством отца, наличие которого отчасти подмечал и в своем характере. Но беспокоиться об этом еще рано. Эдвард Эванс был сильным мужчиной, вполне способным позаботиться о себе.
Отвернувшись от окна, Джейсон принял из рук отца кружку обжигающе горячего кофе. На мгновение глаза их встретились. Ни улыбок, ни нахмуренного выражения лиц — лишь самый обычный, понимающий взгляд.
— Твой первый день рождения без дяди Криса, — сказал Джейсон.
Отец ограничился коротким и безучастным «да».
Джейсон решил не развивать тему о Крисе, который повесился по причине неизлечимого рака, будучи не в состоянии и дальше выносить боль и страдания. Допив кофе, Джейсон поставил кружку на стол.
— Что ж, папа. Если ты обо всем позаботился, пожалуй, мне стоит отправляться домой, к моей замечательной Кайле. До завтра.
Получасом позже Джейсон прибыл в Каньон-Вью. Кайлы в гостиной не было. Уловив запах цветов, он обнаружил ее в ванне — из ароматной пены виднелись только голова и шея жены.