Читаем Страна Арманьяк. Компиляция. Книги 1-7 (СИ) полностью

Потом охрану и купцов связали, побросали в телеги и быстро увезли с дороги в лес. Все случилось быстро и слаженно. Вот только... только к пленникам добавились еще два виллана, собиравших хворост, и мелкий торговец вразнос со своим осликом. Черт...

Когда мы забрались достаточно далеко в лес, я обратился к Антонию:

— Вы ничего мне не хотите сказать?

Монах выглядел спокойно и уверенно. Волнение выдавало только сильно побледневшее лицо.

— Нет. Сейчас надо срочно найти документы...

— Нет так нет... — Я спешился и подошел к телеге с купцами, по пути приказав стрелкам копать большую яму.

— Да как вы смеете! — с возмущением выкрикнул один из купцов. Тем самым выдав себя с головой. Так мог себя вести только дворянин или чиновник высокого ранга.

— По очереди представляйтесь. Настоящими именами и титулами. В противном случае, вам начнут рубить руки и ноги. Ну, кто первый? — Я с угрозой посмотрел на одного из франков, по виду самого молодого и самого испуганного.

И, в данном случае, особых трудностей не возникло. Мнимые купцы разглядели яму, которую уже начали копать, и быстро облегчили душу признанием. Все они оказались высокопоставленными чиновниками Паука, нотаблями и королевским нотариусом. И, что характерно, поголовно — представителями нового дворянства, то есть фактически простолюдинами, которым Паук пожаловал дворянство за верную службу. Впрочем, это и понятно, сейчас вряд ли кто из родовитой знати согласится на такой машкерад.

А потом нашлась большая, опечатанная множеством печатей шкатулка с документами.

— Теперь прикончите их... — нервно бросил Антоний и протянул руку к шкатулке. — А это отправится со мной...

Я для себя уже все давно решил. Вот что-то не так с ним. Не так, и всё — чувствую подвох сердцем. И просто кивнул Логану. А он, в свою очередь, стрелкам. В то же мгновение Антония с его людьми сбили с ног, заломили руки и перерезали им глотки. Как всегда, ловко и быстро. А затем так же ловко стали резать франков, после того как я допрашивал их, а Луиджи фиксировал ответы на пергаменте.

Ничего, кроме мстительного удовлетворения, я не чувствовал. Идет война, моя война против Паука. Поэтому все средства хороши. Под нож отправились и торговец с вилланами. Но вот их мне было немного жалко. Но... но зачем нам лишние свидетели?

Что с документами? Не знаю... Но придумаю. Во всяком случае, пока они в Орден не попадут. А вообще, посмотрим.

При франках нашлось где-то с сотню экю — их все я раздал своим людям. Телеги поставили рядом, облили маслом и сожгли. Лошадок отпустили на волю. После чего отряд вновь разбился на группы, и отправился назад в Нант. Близнецы — туда же, опекать Феодору. А я с Логаном — в охотничий замок вдовой графини Виолетты де Комбур. Охотиться, конечно, ибо были приглашены еще вчера.

ГЛАВА 15

Высокая, грациозная, с огненно-рыжей буйной гривой волос, заплетенных в косы, уложенные по бретонской традиции кольцами на голове, обворожительно красивая, с той легкой диковатой изюминкой, что присуща кельтской крови, остроумная хохотушка...

Я в который раз попытался найти в себе хоть какие-то чувства к графине Виолетте де Комбур — и не смог. Даже наоборот... черт... а драть придется. Иначе мигом прослыву при бретонском дворе немужественным кавалером. Или еще кем похуже. Вот какого хрена я сюда приперся?

А просто не смог отказаться. В предстоящей случке поучаствовала сама дюшеса, прямо намекнувшая, что в охотничьих угодьях графини Комбур водятся роскошные олени, и графу де Граве совершенно определенно надо на них поохотиться. А сама графиня тут же подоспела с приглашением. И в глазах у нее прямо читался истинный смысл этой охоты. Заговор, однако. Подруги они.

Ладно бы действительно охотились на оленей, так нет, таскаюсь за Виолеттой по громадному саду и гублю десятками совершенно ручных фазанов.

Сухо треснул арбалет, и свинцовая пулька снесла с ветки роскошного петушка. Графиня бурно расхохоталась и подбежала ко мне.

— Граф, ну разве я не отличный стрелок?! Ну скажите!..

— Я поражен вашей меткостью, графиня... — пришлось торопливо состроить восхищенную физиономию.

А сам неожиданно ощутил запах пота, исходящий от женщины. Вот что за хрень? Уже было свыкся с некоторыми характерными мелочами, присущими средневековым бабам, а тут опять... Сука, прямо выворачивает. И это началось после смерти Матильды. И Земфиры... Хорошо Логану, он плоть от плоти этого времени, и просто ничего не замечает. Вот и сейчас, забурился в заросли с ленницей графини, тоже вдовушкой, и, наверное, ничтоже сумняшеся, уже ее пялит. Хотя нет, пока не сношаются, хохочут где-то рядом. Может, обет какой для отговорки придумать? А что...

— Граф, я просто обязана вам что-то показать... — загадочно муркнула Виолетта и, поманив меня пальчиком, легко побежала за деревья.

— Покажешь... — горько вздохнул я и поплелся за ней. — Куда ж я денусь, покажешь...

Совершенно неожиданно сзади послышался испуганный женский крик, а сразу за ним — яростный рев Логана и чей-то булькающий хрип...

Перейти на страницу:

Похожие книги