Убитое нами животное оказалось очень похожим на верблюда. Форма тела была идентичной, с одним горбом не спине и длинными конечностями. Правда, у этого на голове, кроме того, красовался ещё и небольшой хобот.
— Это что же, такая разновидность верблюда? — не понял я.
Челенджер задумался, глядя на шерстистого «мутанта»:
— Мало вероятно… Сегодня мы уже видели форму «ископаемых» животных и смею предположить, что и этот вид не исключение.
— Неужели?
— Я могу ошибаться, но подобное животное мне приходилось видеть в одном из палеонтологических учебников. И называлось оно палеогеновой макраухерией.
Мы сфотографировали, описали и сняли размеры с тела.
— Как же мы теперь дотащим такого тяжёлого зверя обратно к подлодке? — задал само собой напрашивающийся вопрос Челенджер. — Расстояние ни много — ни мало пять с половиной миль.
Я мимолётом окинул взглядом близ стоящие деревья, и мне пришла идея:
— Мы срубим какое-нибудь деревце и привяжем зверя к его стволу, так ноша станет гораздо легче.
— Хорошо, тогда не будем терять времени…
Деревьями были берёзы и редкие дубы. Наш выбор остановился на молодой и прочной берёзе.
Закончив работу и взвалив тушу на плечи, мы не спеша двинулись в обратный путь.
Шли мы долго, время от времени, устраивая передышки. Туман опять застилал горизонт и, иногда, слегка моросило. По пути больше никто так и не встретился, хотя мы не раз слышали отдалённый рев, несомненно, имевший звериную природу.
Вернулись мы уже поздно вечером и сразу накинулись на ужин, на ходу рассказывая товарищам об увиденном и услышанном. После чего, вернувшиеся ещё до нас Саммерли и лорд Рокстон, поведали свой рассказ.
Оказалось, что и их так же не минула встреча с диковинными животными.
Они, как и предполагалось, направились прямо на восток, к высокому холму. Но, взобравшись на него, не смогли хорошо рассмотреть сверху местность, так как всё застелил беспросветный туман. Единственное, что они увидели, было только небольшое озеро на юго-востоке, отсвечивавшее в тусклом свете яркими бликами ровной зеркальной поверхностью.
Спустившись с холма, они направились к нему, встречая на пути небольшие деревца, кусты, травы и цветы. Из них ботаник Саммерли смог узнать только некоторые виды. Остальные же, составлявшие большинство, были неизвестны ему или известны, но лишь по отпечаткам на скалах в Южной Америке и северной Антарктиде, описанные в научных пособиях.
Редкая растительность переросла в небольшой лесок, за которым и раскинулось озеро, мили на две в диаметре. Возле которого, на большой опушке, они встретили пасущихся свиней, не совсем похожих на обычных. А неподалёку в кустах, обнаружили настоящего дикобраза.
Подстрелив молодого поросёнка, они направились к субмарине, но на этом их путешествие не окончилось.
Уже подходя к холму, охотники услышали дикий животный вой и вскоре увидели, как вдалеке какой-то огромный косматый зверь разделывал своими громадными лапищами уже мёртвую добычу.
Не рискнув встретиться с хищником, так как у них была только дробь, они решили обойти его, для чего сделали большой круг. Вернувшись же на судно, путешественники вздохнули с облегчением и поклялись никогда больше не ходить по здешним местам, без заряженного разрывными патронами ружья.
— Видимо встреченные сегодня животные и растения принадлежат к палеогеновому периоду развития живых существ на Земле, — сделал вывод Челенджер на общем собрании в кают-компании.
— Но каким образом они оказались здесь, среди снега и векового льда? — спросил Саммерли.
Челенджер на минуту задумался, затем окинул нас внимательным взглядом, привлекая внимание остальных к себе, и произнёс:
— Очевидно, эти животные жили в этих местах ещё до оледенения Антарктиды, начавшегося в миоценовую эпоху неогена около двадцати миллионов лет назад, так что нет ничего удивительного, что мы обнаружили здесь палеогеновую флору и фауну. Вероятно, они заселяли Уранию по тому же самому проходу, по которому пробрались сюда и мы. Разумеется не под водой, а по суше, когда массивного ледника у входа ещё не было. Затем проход загромоздил шельфовый ледник, отделив этот мирок от остального, и животные, не зная беспощадного врага — человека — смогли выжить.
— Наконец, всё начинает проясняться, — произнёс я.
— Остаётся только выяснить, на какое расстояние растянулась Урания. И выходящий из этого вопрос: как это сделать? Ведь у нас нет средств передвижения по суше.
— Насколько мы видели, — сказал лорд Джон, — поверхность земли простирается достаточно далеко, и края её не видно. Я думаю, пешая экспедиция вглубь Урании может затянуться на многие месяцы.
— Но как же мы, извините, пойдём пешком? — поинтересовался Саммерли. — Ведь тащить на себе провизию, снаряжение, охотиться, собирать коллекции, да ещё и обороняться от случайных хищников, будет очень тяжело и неудобно. Мы будем передвигаться как черепахи, что негативно скажется на успехе экспедиции.