Читаем Страна грез полностью

Ворона звали Кюфи, а ястреба – Хунрос, что означало «доверие» и «мечта», сказала Лусвен.

– Почему ты их так назвала? – спросила Эш.

– Чтобы помнить о том, что друзьям надо доверять, как себе, и что, когда все становится мрачно, можно еще мечтать и надеяться. Иногда стоит подумать о чем-нибудь хорошем, как сразу все становится немного лучше.

Точно так же, как и наоборот.

– Отношение к вещам… – произнесла Эш со слабой улыбкой.

– Вроде того. Тебе легче?

Эш кивнула.

– Можем идти?

Эш кивнула снова. Ей действительно стало легче, хотя все еще было несколько не по себе.

Словно под ее настроение, местность снова переменилась. Луга стали более сырыми, а скалы – грозными. Птиц в небе не осталось, кроме Кюфи и Хунроса. Становилось все холоднее, и Эш застегнула куртку. Она глянула на свою спутницу, но Лусвен как будто не чувствовала холода.

Спустя несколько часов хода по все более пустынным местам, они выбрались на невысокую горку. Под ними в небольшой долине стоял заснеженный сосновый бор.

Ветер, долетавший до вершины горы, нес дыхание зимы. Хунрос сел на плечо Лусвен и пожаловался на своем тонком птичьем языке. Кюфи спустился по ледяному ветру кругами и тоже присел на джинсовое плечо Эш, что очень польстило ей. Она протянула руку и погладила его блестящие черные перья.

– Вот здесь она живет, – сказала Лусвен.

Вся радость Эш тут же испарилась. Она обхватила себя руками, холодея от мороза и от угрюмого вида леса. Почувствовав ее состояние, Кюфи заерзал на ее плече, стиснув его когтями чуть сильнее, чем надо.

– Кто – она? – спросила Эш.

Но она знала и сама.

– Я-вау-тсе, – ответила Лусвен. – Дух, который затребовал себе душу твоей сестры.

Эш не стала ее поправлять. Кузина или сестра – это перестало иметь для нее значение. Она смотрела вниз на лес и тихонько дрожала.

<p>НИНА</p>

Развалясь на диване, незнакомец был совершенно спокоен. Как будто в собственном доме, и это Нина пришла к нему в гости. Это смущало Нину, но еще больше сбивало ее с толку то, что он, несмотря на свой рост и заметную крепость, вовсе не казался таким уж страшным, этак вот развалясь на ее диване.

Вот только глаза…

Это были опасные глаза. В их глубине мелькали нехорошие, угрожающие огоньки. Они так пугали Нину, что она не могла пошевелиться.

Только бы он меня не убил, думала Нина.

– Так вот, сны, – повторил незнакомец.

– К-кто вы?

– Это ведь не тот вопрос, на который ты хочешь получить ответ, не так ли? – ответил он. – Или это только его часть.

– Что вы имеете в виду?

– Ты хочешь узнать, откуда мне все известно о тебе. Что я здесь делаю.

Что мне от тебя нужно.

Нина через силу кивнула.

– Меня зовут Элвер, – сказал он. – Но ты можешь звать меня просто Эл – как в той песенке, помнишь?

Теперь в его взгляде мелькнула насмешка.

Я хочу только выгнать тебя отсюда вон, подумала Нина. Выгнать и забыть.

– Не легче, верно? – спросил Элвер.

Нина покачала головой.

– Я пошел за твоей кузиной, потому что она играет с магией, – сказал он, – но магия-то заключается в тебе.

– Во мне?

Элвер кивнул.

– Это магия вызывает нас – из Другого Мира. И это магия помогла мне найти тебя.

– А, ну-ну, – вымолвила Нина. Страх не прошел, но это было настолько нелепо, что Нина не могла не рассмеяться. – Во мне столько же магии, сколько в корешке сельдерея.

Элвер усмехнулся:

– На самом деле, некоторые индейцы используют корешок и семя сельдерея как укрепляющее и тонизирующее средство, а то и как успокоительное, для нервов. Это тоже кое-какая магия – скажешь, нет?

От его улыбки у Нины мурашки пробежали по спине.

– Может быть. Но я тут не при чем.

– Тут – не при чем. А твои сны?

– Что мои сны?

– Что это, по-твоему, такое?

Нина вздохнула.

– Болезнь.

– А если я тебе скажу, что они реальны?

Я скажу, что ты – кекс с изюмом, подумала Нина, но тут же решила, что надо вести себя поаккуратнее.

– Я вам не поверю.

– Я вижу.

Некоторое время он сидел молча. Веселье в его глазах погасло, и теперь он смотрел с какой-то чуть ли не тоской куда-то далеко, сквозь стены дома, в какие-то невидимые дали. Словно бы видел что-то, чего не видел больше никто.

И то, что он видел, его не радовало.

– Давай, я расскажу тебе сказку, – сказал он. – Представь себе место, где-то далеко, не здесь и не сейчас, в твоем мире, а… ну, скажем, где-то в другом месте. Долину, укрытую от любопытных глаз даже в том, тайном мире. Ее жители похожи на гамадриад у ваших древних греков – они живут в деревьях. Они – буквально часть дерева. Подвижный орган чувств, если хочешь, потому что как бы далеко он ни уходил от своего дерева, в котором живет, он все равно остается частью его – какая-то самая главная его сущность остается в дереве. И, в отличие от представлений об этих существах в вашем мире, там живут люди обоих полов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези