— Я нужна ему.
— Они хотят, чтобы ты так думала, потому что так чувствуют за собой меньшую вину. Но родители всегда сами по себе. Ты просто обманываешь себя, так же как пытаешься обмануть и меня сейчас. Кончай с этим.
— Это неправда, — произнесла Сейдж. Ее била дрожь.
— Он что, тебя пригласил? — спросил Дэвид. — Неужели твой любимый, замечательный папочка попросил тебя приехать? Отправляйся домой, прежде чем он скажет тебе это сам.
— Он любит меня, — ответила Сейдж.
— Так сильно, что даже ни разу не захотел тебя увидеть.
— Он любит меня! — закричала Сейдж и ударила руками по сиденью. — Он обожает меня! Он остался на ранчо для того, чтобы встретить тебя, если вдруг ты — если Джейк — вернется! Вот что он за человек! Вот какой он прекрасный отец!
— Такой распрекрасный, что потерял двух детей! — крикнул в ответ Дэвид.
— Потерял нас?! Никогда… — Сейдж начало трясти. — Кто-то забрал тебя, похитил тебя… это единственное объяснение.
— Не говори «тебя», — предупредил он.
— Похитил! — заорала Сейдж. — Он ни за что не потерял бы нас! Отец отпустил меня только потому, что моя мать не могла там больше оставаться. Она постоянно ходила туда, откуда забрали моего брата… — Эмоции захлестнули Сейдж, и она заплакала. Перед ее глазами поплыли туманные картины тех ужасных дней после исчезновения Джейка. Она вспомнила о переживаниях отца и матери и зарыдала.
— Сейдж, — произнес Девид. — Успокойся.
— Успокойся? Вначале ты говоришь такие вещи про моего отца, а потом… — Она сглотнула слезы.
— Животные волнуются, Петал спряталась под сиденьем.
— Я… прости… — Сейдж всхлипнула, потянувшись назад. Она хотела погладить собак. Петал тихо скулила, и Сейдж поняла, что эти животные, наверное, часто слышали, как плачут и кричат другие люди; ведь они жили на собачьих фермах, там, куда привели Джейка. Печаль и жалость заставили Сейдж заплакать еще сильнее.
Дорога была коварной. На машине постоянно был включен полный привод, с помощью которого она продиралась вперед, через замерзшие снежные заносы высотой в несколько футов. Иногда дорога круто уходила вниз. Сейдж сидела вцепившись в сиденье и только сейчас заметила, что пейзаж вокруг резко изменился. Местность стала скалистой, а по обеим сторонам дороги то и дело попадались огромные валуны.
— Ты себя нормально чувствуешь? — спросил Дэвид.
— Да… Джейк, — демонстративно ответила Сейдж.
— Называй меня Дэвидом, ладно? — попросил он. — Это мое имя. Я стараюсь сосредоточиться на дороге, а ты меня отвлекаешь.
— Джейк… — прошептала Сейдж так тихо, что он ничего не расслышал.
— Что?
— Хорошо, — проговорила она. — Дэвид. — Но Сейдж держала в руке ожерелье и легко водила большим пальцем по лицу Джейка, чтобы напоминать себе о том, что было настоящей правдой. Машину снова немного занесло, и Сейдж взяла в руки Мейзи. Это действительно были уже не шутки, и она не хотела, чтобы он нервничал.
— Спасибо, — проговорил Дэвид.
Дальше ехали молча, Дэвид двумя руками держал руль. Миля пролетала за милей, стрелка определителя количества топлива приближалась к нулю, но они так и не увидели ни одного указателя какой-нибудь трассы. Дорога продолжала петлять все дальше, к горизонту. Хотя путники все еще двигались по равнине, горы уже обступали их со всех сторон.
— Что это за горы? — спросила Сейдж, рассматривая красные скалы и пурпурные вершины. Она была уверена, что у нее в комнате на стене висит плакат, присланный ее отцом, с изображением именно этой горы.
— Мы в долине Уинд-Ривер.
— Сколько еще ехать? — произнесла она.
— Двадцать, пятнадцать миль… Я точно не знаю.
— Ранчо Ди Ар, — прошептала Сейдж своему малышу. — Мы почти уже там!
Она вдруг задумалась над тем, какое имя сможет дать ребенку, если выяснится, что Дэвид на самом деле ее брат Джейк, и решила: мальчика все равно можно будет назвать Джейком или Джеймсом, а девочку — Розалиндой, в честь потрясающей бабушки.
— О! — воскликнула она, почувствовав приступ резкой боли. — Странное совпадение.
— Не начинай. — Взгляд Дэвида казался усталым от внимательного слежения за дорогой и сверкающего снега. Над горами начали собираться темные грозовые тучи, приобретая причудливые, угрожающие формы. Он был прав — надвигалась очередная снежная буря. — Хватит говорить о том, что я твой брат.
— Я не это имела в виду. — Сейдж просунула под себя руку.
— Тогда что?
— Просто я тут думала про своего малыша и его имя, о том, что до ранчо уже совсем недалеко, что я уже почти дома… и, по-моему, у меня отошли воды, — закончила Сейдж, и вытащила мокрую руку.
Дейзи и Джеймс целый час ехали вдоль трассы в надежде встретить Сейдж. Мимо промчалась снегоуборочная машина, подбрасывая мокрый снег на десять футов вверх и создавая по бокам ровные снежные отвалы. Джеймс помахал водителю, которого однажды нанимал для работы на ранчо, впрочем, как и многих других, время от времени.
Дейзи хотела ехать медленно, чтобы Скаут не уставала. Она часто останавливалась, чтобы дать лошади отдохнуть, слезала и, прикрыв глаза от солнца, оглядывалась вокруг.