— Они не могут ее найти. — Дейзи зажмурилась. Ее интуитивное чувство, что Сейдж направлялась на ранчо, переросло в твердое убеждение, но это, видно, не тревожило полицию. — Я даже не знаю, насколько старательно они ищут. Если бы только она позвонила…
— Да, да, — произнесла Луиза. — Я сама на это надеюсь… что она просто поднимет трубку, позвонит тебе и придет домой.
— Господи, я надеюсь, что так и будет, — проговорила Дейзи. — Что Сейдж позвонит мне или Джеймсу. Я просто знаю, что она на пути к нему…
Повисла пауза, и в эти несколько секунд Дейзи подумала о том, как она будет жить, если Сейдж не вернется домой. Дейзи представила черную дыру, такую огромную и ужасную, что не видела больше смысла жить дальше. Если раньше, когда пропал Джейк, ее душа разрывалась от боли, то теперь ее отчаянию не будет предела.
— Дейзи, с тех пор как ты все рассказала Джеймсу, я все думала, — произнесла Луиза. — Мы были близки когда-то, ты и я…
Дейзи крепче сжала трубку в руке. Голос немолодой женщины в трубке звучал задумчиво, с ностальгией и был полон любви. Но у Дейзи не было времени, чтобы предаваться чувственным воспоминаниям: Сейдж пропала, и Дейзи старалась не занимать линию, а Луиза желала поговорить о прошлом?
— Я… я не могу сейчас говорить, — произнесла Дейзи.
— Но я…
— Луиза! — закричала Дейзи, наклонившись вперед так резко, что на пол со стола полетели неотполированные камни. — Я жду, когда позвонит моя дочь!
— Я хочу, чтобы ты меня выслушала, — проговорила Луиза, и ее голос стал таким суровым, что Дейзи растерялась.
Вошла Хэтуэй. Она появилась в дверях в куртке. Дейзи побледнела и едва не потеряла сознание. Хэтуэй обняла ее и села на стул.
— Это Луиза, — проговорила Дейзи, взглянув на Хэтуэй.
— Хорошо. — За последние несколько дней сестра, казалось, постарела лет на десять.
— Это твоя сестра? — спросила Луиза. — Отлично. Я рада, что она здесь: тебе лучше не быть сейчас одной. Когда ты услышишь, что я тебе скажу, ты сразу захочешь выложить это ей. Может, ты даже захочешь еще и выцарапать мне глаза, но я рада, что с тобой рядом будет кто-то, кто сможет отговорить тебя от этой затеи.
— Что ты хочешь мне сказать? — нерешительно произнесла Дейзи, взяв Хэтуэй за руку.
— Дело вот в чем, — начала она. — Я хочу, чтобы ты приехала на ранчо.
У Дейзи кровь застучала в ушах. Луиза действительно так сказала или ей это послышалось?
— Ты шутишь.
— Это не шутки, молодая леди. Если ты думаешь, что я просто решила поболтать с тобой, когда происходят такие вещи, то получается, ты не знаешь меня так хорошо, как я думала.
— Я не могу приехать на ранчо… — Дейзи не была на ранчо Ди Ар уже больше десяти лет. Это место было для нее воплощением самого худшего кошмара в ее жизни. Она просто не сможет снова смотреть на эти зазубренные скалы, дышать воздухом, наполненным ароматом полыни, и не думать при этом о своем мальчике. Там жил Джеймс, и после всего, что происходило между ними, остался лишь ужасный осадок. К тому же какое отношение это имеет к Сейдж? — Я не могу, — ответила Дейзи. — Я не приеду.
— Ты не хочешь помочь своей дочери? — спросила Луиза.
Дейзи почувствовала, как в ее жилах закипает кровь.
— Помочь моей дочери? — проговорила она. — Я правильно тебя поняла? Да как ты смеешь!
— Верно, помочь своей дочери, — проговорила Луиза. — Ты поняла меня правильно.
— Луиза. — Голос Дейзи дрожал. — Когда-то ты была мне другом и я любила тебя. Ты была частью моей семьи, а теперь ты… — Она держала Хэтуэй за руку, но сейчас отбросила ее и сжала трубку двумя руками. Хэтуэй забеспокоилась.
— Успокойся, — произнесла Луиза. — Ты не в себе, Дейзи, и не думай, что я не понимаю этого. Я бы тоже сходила с ума. На мне сейчас ожерелье «Медведица», которое ты мне подарила. Я вспоминаю этого гризли, как Джеймс застрелил его, и думаю, как бы я чувствовала себя, если бы жизнь лишила меня моего медвежонка.
— Обоих, — простонала Дейзи, уронив голову на колени. — Их двоих!
— Повесь трубку, Дейзи. — Хэтуэй не понимала, что происходит, но, наблюдая невообразимое страдание своей сестры, попыталась отобрать у нее трубку.
— О боже. — Дейзи содрогнулась.
— Я знаю, милая, — произнесла Луиза. — О, как я тебя понимаю.
— Их двоих, — снова повторила Дейзи.
— Вот почему… — начала Луиза, но Дейзи ее едва слышала. Она думала о своих детях. Она укачивала их перед сном, каждого на своей руке. Джейк всегда засыпал дольше, чем Сейдж. Он подолгу болтал, глядя матери в глаза, когда его сестра уже спала у другой груди Дейзи.
— Что? — спросила она. — Вот почему… что ты сказала?
— Вот почему тебе надо сюда приехать.
Что-то внутри Дейзи оборвалось, сломалось, как плотина под напором мощного потока, и весь ее гнев ушел, оставил ее. Дейзи почувствовала себя обессиленной и опустошенной. Воспоминания о детях были настолько сильными, что у нее защемило в груди. Хэтуэй обняла сестру за голову, но все внимание Дейзи было сконцентрировано на том, что сказала Луиза.
— Почему?