Читаем Страна грёз полностью

Человеку за прилавком однозначно не понравился тон, с которым к нему обратились за помощью, приняв поведение парня за личную неприязнь. Поэтому он медлил с ответом, настороженно изучая внешний вид покупателя.

Это ещё сильнее разозлило Артура. Он почти гневно акцентировал внимание на важности ответа:

– Вы можете ответить на поставленный вопрос?

Внешне фармацевт оставался бесстрастным, но его ответ говорил об обратном:

– Молодой человек, если вы уже снизили температуру аспирином, то, вероятнее всего, он поможет вам ещё раз, – оперевшись о прилавок, мужчина продолжил изучение невротика, стоявшего перед ним, не обременяя своё лицо какими-либо эмоциями.

В этот момент Артур понял, что разговор не приведёт ни к чему хорошему, если он не сменит тон, а потому постарался задавать последующие вопросы более мягко, без явного раздражения.

– А если это что-то серьёзное? Например, она сильно простужена…

Фармацевт хмуро сдвинул брови. Покупатель всё ещё вызывал у него антипатию.

– Какая у неё симптоматика?

– Что? – не понял Артур.

– Какие симптомы присутствуют у вашей девушки? Кашель, насморк, тяжёлое дыхание?

Парень на некоторое время задумался, пытаясь вспомнить предобморочное состояние подопечной.

– Вроде нет… но до того, как у неё начался жар, она сильно промокла в холодной воде, а потом…

Артуру не пришло в голову заранее продумать правдоподобную историю её состояния на тот случай, если он представит кому-либо подопечную в качестве своей девушки, так как даже не подозревал, что это может пригодиться.

Но сейчас был как раз тот самый случай. Он желал услышать квалифицированный ответ специалиста по здоровью, а для этого ему нужно было рассказать правдивую предысторию приступа без шокирующих подробностей. Поэтому он начал сочинять на ходу.

– … потом мы очень сильно поругались. Я довёл её до такой истерики, что она упала в обморок, а через некоторое время, где-то через двадцать или тридцать минут, у неё начался жар. По времени я точно не помню, но жар был сильным, правда.

Услышав эту историю, фармацевт усмехнулся.

– У неё «Психогенная лихорадка». Аспирин в помощь, – ответил он, пару секунд спустя.

– Вы уверены? – настороженно спросил Артур, не совсем понимая, что это такое.

– Нет. Я – фармацевт, а не врач. Ставить диагнозы дистанционно не в моей компетенции, поэтому могу высказать только предположение. Вы будете брать аспирин?

– Подождите… – не унимался парень, – а это опасно? Она выживет?

Мужчина тяжело вздохнул, перестав скрывать своё явно негативное отношение к покупателю. Но всё же ответил в уже свойственной данному диалогу манере:

– «Психогенная лихорадка» может быть вызвана разными заболеваниями, но, судя по тому, что вы описали, температура у девушки поднялась из-за пережитого ею сильного стресса. Если вы больше не будете топить её в холодной воде, доводить до истерики, то есть вероятность, что она проживёт долгую и счастливую жизнь.

Напоследок он добавил с нарочито широкой улыбкой:

– Аспирин брать будете?

– Да. Большую банку! – сдался Артур, доставая бумажник из заднего кармана своих джинсов.

Поскольку аптека отняла у парня гораздо больше времени, чем предполагалось, в супермаркете ему пришлось действовать оперативно.

Он не заострял особого внимания на цене и качестве продуктов, быстро складывая в свою тележку всё, что попадалось на сопутствующих прилавках, молниеносно определяя степень необходимости того или иного товара в хозяйстве.

Заполнив телегу до краёв, Артур быстро направился к кассе, то и дело поглядывая на часы. Даже расплачиваясь с кассиром, он машинально кидал взгляд на свою левую руку, фиксируя на циферблате потраченное время. В этот момент он живо представлял себе девушку и её эмоциональное пробуждение, а следом и любопытных соседей, сбежавшихся на её крик, создавая толпу возле двери в его квартиру.

Яркая картинка из бурных фантазий подпитывала парня только негативом, значительно усиливая его нервозное состояние, что привело к новой проволочке на его пути.

Раскладывая продукты по пакетам быстро и очень резко, он случайно порвал один из них, задев тонкий материал острой упаковкой колбасной нарезки. С трудом сдержав поток нецензурной брани, повисший на кончике его языка, парню пришлось сходить за другим пакетом, что отняло у него ещё несколько драгоценных секунд.

Но, вернувшись домой, Артур с облегчением обнаружил, что девушка спит, и всё, что он за час успел себе представить, оказалось всего лишь иллюзией, вызванной его страхом.

Жёстко укорив себя бурную фантазию, парень, тем не менее, не стал тратить время на философские размышления по этому поводу, сразу приступив к делам. То, что на данный момент подопечная продолжала оставаться в мире грёз, его полностью устраивало, так как ему ещё предстояло подготовиться к их разговору. Поэтому, чтобы продлить её сон, Артур старался передвигаться по квартире как можно тише.

Однако всё сегодня не подчинялось его контролю.

Перейти на страницу:

Похожие книги