Читаем Страна Лавкрафта полностью

Впрочем, слезами за квартиру не заплатишь, и в тот же день она принялась искать новую работу. Агентство в Кенвуде набирало уборщиц, а гостиницам в центре были нужны горничные и работники ресторана. Однако все спрашивали рекомендации от прошлых работодателей, а менеджер в одной из гостиниц сказал, что из-за недавней волны краж каждого нового сотрудника проверяют по полицейской базе.

Вечером она обзвонила всех знакомых узнать, не нужна ли кому-нибудь няня. Как выяснилось, никому, даже супругам Берри, которые на праздники имели обыкновение уезжать.

– Твоя сестра пригласила нас на новогоднюю вечеринку, но Ипполита говорит, что плохо себя чувствует, – сказал Джордж.

– Ой, надеюсь, она не сильно больна?

– Нет, здорова, просто не в настроении. Они с Летишей случайно не поссорились?

– Я, по крайней мере, не в курсе. Впрочем, мы с сестрой в последнее время редко видимся.

Проведя следующий день в нескончаемых звонках и визитах по объявлениям о поиске работников, Руби, вымотанная, вернулась домой. Из двери торчало приглашение в дом Уинтропов.

«Руби, – писала ей Летиша, – знаю, ты, скорее всего, и в новогоднюю ночь работаешь, но мы будем веселиться до рассвета, так что непременно приходи. Чарли Бойд приведет кузена – того красавчика, помнишь? Он, кстати, про тебя спрашивал. P.S. Я поговорила с мистером Уинтропом, и он пообещал, что не будет переворачивать дом в твое присутствие».

Руби покачала головой. Нахалка в своем репертуаре: совсем недавно призрак пытался ее выгнать, а теперь они с Летишей будто лучшие друзья.

А еще она живет в собственном особняке, приобретенном на деньги, ради которых даже палец о палец не ударила.

«Тебя никто не спрашивает».

К Новому году Руби по-прежнему была безработной, поэтому после ужина накрасилась и надела праздничное платье. Таксист высадил ее на углу квартала, где жила Летиша, перед заброшенным пабом. Руби закурила, дрожа от холода и воспоминаний о первой и последней ночи, которую провела в том доме.

Все окна в особняке Уинтропов горели, что выделяло его на фоне темных домов через дорогу; перед одним все еще стоял знак «Продается». Ладно, пора идти, не то можно и закоченеть. Но Руби вместо этого шмыгнула под навес паба.

Только она полезла в сумочку за очередной сигаретой, как дверь у нее за спиной открылась, и из непроглядной черноты вышел мужчина. Руби быстро отодвинулась. Заперев дверь, он повернулся и с улыбкой приподнял шляпу. Молодой, ухоженный, одетый с иголочки. А еще весьма привлекательный.

– Добрый вечер, – сказал он и оглянулся на дом Уинтропов, откуда гремела музыка. – Идете на вечеринку?

– Не уверена, что хочу… А вы что тут делаете?

– Ну, меня, к сожалению, не пригласили. Так что я тут так, по своим делам.

– Это ваше заведение? – Она кивнула в сторону паба.

– Теперь да. Раньше оно принадлежало моему отцу, но летом он умер, – объяснил молодой человек. – Давно хотел зайти посмотреть, как тут что, никак руки не доходили…

Определенно очень милый. А у нее давненько никого не было.

– Ну, и куда вы теперь? – спросила Руби.

– Не знаю, – он пожал плечами. – Особых планов нет.

– Не хотите пойти со мной?

– С удовольствием, – ответил он с улыбкой. – Конечно, если вам самой хочется.

– Да уж… В этом-то и загвоздка.

– А знаете что? В северной части города есть клуб, называется «Противосолонь». Можно поехать туда.

Руби задумалась. Ехать в Нортсайд с белым парнем, которого впервые видишь, – так себе затея. С другой стороны, идти в дом Уинтропов…

– А в этой «Противосолони» духов и привидений не бывает?

Он засмеялся.

– Ну, дух там, конечно, витает, но только алкогольный, клянусь.

– Тогда уговорили. Да, меня зовут Руби, Руби Дэндридж.

– Калеб Брейтуайт, – представился он в ответ и подал ей руку. – Рад знакомству, Руби.

* * *

– Шерпа34?

– Ну да, знаешь, как на Эвересте.

– Я знаю, кто такие шерпы, – со смехом сказал Калеб. – Просто ни разу не слышал, чтобы ими можно было «стать».

– Так мы же про работу мечты говорим… Когда в прошлом году тот новозеландец покорил вершину, в газетах появились фотографии: сам альпинист, рядом шерпы, которые несли за ним снаряжение, а на фоне – горы. «Вот было бы здорово, – подумала я тогда, – иметь работу с таким видом». – Она повела плечами. – Глупости это все, конечно…

– Нет-нет, совсем не глупости. Разве что на ноги большая нагрузка.

– Да у меня что ни работа, все нагрузка на ноги, – ответила Руби. – Но ради такого вида потерпеть можно.

Они решили устроить перерыв в танцах и сели за отдельный столик на балконе. Внизу парочки медленно двигались под музыку из «Хижины на небесах», а огромный циферблат за спинами оркестра отсчитывал последние минуты 1954 года. Руби уже пила третий по счету коктейль и чувствовала себя в приятном возбуждении. Калеб Брейтуайт ей нравился. В иных обстоятельствах она бы с большим подозрением отнеслась к мужчине, который так мало говорит о себе, а все спрашивает, но сегодня Руби была рада побыть в центре внимания. Даже если Калеб притворялся и имел какие-то виды, что ж, пускай так, она не против.

– А ты о чем мечтаешь?

– Пока не решил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика. Черные книги ужасов

Похожие книги