Читаем Страна Норы Робертс (ЛП) полностью

Он передвинул ее ноги, чтобы Мередит оказалась на нем верхом. Его рука скользнула вниз, прижавшись к ее клитору. Она выгнулась, как только он заскользил пальцами внутрь.

Она соединила свои ладони с его.

— Войди в меня, — прошептала она.

Он потянулся за презервативом, она раскатала его по всей длине. Направив бедра вперед, она медленно стала опускаться на него. Он не сводил с нее глаз, прижимаясь к ее центру. Мышцы у него на шеи набухли, стараясь не потерять контроль, пока она двигалась на нем, положив руки ему на грудь. Он держал ее за талию, впившись пальцами в ее плоть, как только она стала увеличивать скорость — бедра ритмично поднимались и опускались.

Она взращивала их страсть. Его бедра дернулись, выражая желание. Как только он прижал большой палец к тому местечку, где соприкасались и терлись их тела, она запрокинула голову назад и закричала. Оргазм захлестнул ее подобно грохочущему водопаду, увлекая в новые глубины. Он застыл, усиливая ее удовольствие.

Она подалась вперед, и он перевернул ее на спину.

— Теперь моя очередь.

Его толчки отбрасывали ее назад к изголовью кровати, заставляя ее ухватиться за спинку кровати. Он тоже уперся руками в спинку кровати, резко входя в нее. Ее тело снова ожило и завибрировало, каждая клеточка наполнялась чувством. Как только он погрузился глубже, она обхватила его ногами за поясницу. Она снова кончила, он сделал безумный выпад вперед и кончил с криком.

Она вынырнула из своего оргазма, осознавая, что они все еще держатся за спинку кровати. И зрелище, которое она увидела перед собой — его, заставило ее сердце замерцать, как солнечный свет на реке. Она испытала такое чувство любви, что повернулась и поцеловала его в лоб.

— Прости, — пробормотал он. — Я тебя раздавлю своим весом.

— Нет, все хорошо. — Она сняла до сих пор дрожащие ноги с его талии.

Он поцеловал ее в щеку, а затем отстранился, посмотрев ей в глаза с таким чувством, что у нее сжалось горло. Он слегка коснулся губами ее губ, она откинула прядь волос с его потного лба.

— Сейчас вернусь. — Он направился в ванную.

Она услышала, как завибрировал его телефон в кармане брюк. Боясь, что с Пегги еще что-то случилось, она бросилась к его брюкам и вытащила телефон из кармана. Когда она прочитала сообщение, у нее перед глазами все на мгновение потемнело. Ей пришлось потрясти головой. Перед глазами плыли черные точки. А потом она прищурившись еще раз посмотрела на экран.

Этого не может быть.

Почему номер Ричарда высвечивается на экране телефона Таннера? Почему он вообще ему пишет?

Она услышала шум воды в ванной. Ее сердце бешено колотилось о ребра. Она нажала на его сообщение и ахнула.

«Как прошел День Благодарения в усадьбе Хейлов? Я хочу получить более обновленную информацию.»

Ее мозг поджарился, как яичница. Она голая упала на колени, обхватив руками бедра.

Таннер вернулся в комнату и замер.

— Пег звонила? — Он бросился через комнату и выхватил телефон, зажатый у нее в руке. — Да?

Она не могла вымолвить ни слова.

Он замер, когда посмотрел на экран своего телефона.

Она поднялась с пола так, будто страдала артритом. Пошатнулась, прежде чем выпрямиться.

— Мередит, — настойчиво позвал ее Таннер.

И новообретенная Мередит нашла в себе мужество выпрямиться перед ним и спросить:

— Почему мой бывший пишет тебе?

Но она знала. Страх и боль опустились, как туман, парализуя ее зрение. Боже.

— Я могу все объяснить, — сказал он напряженным голосом.

— Ты ведь работаешь на него, не так ли? — Она вздрогнула. Почему здесь стало так холодно? Она потянулась за одеждой и начала натягивать ее, внезапно мучительно осознав свою наготу.

— Да. Я собирался тебе сказать, но потом все это произошло с Пег, что…

Она смотрела на него, ее сердце громко стучало, ожидая объяснений.

— То, что случилось с Пег, — повторил он. Его лицо дрогнуло.

Он отвернулся, сжимая телефон. Тишина была оглушительной. Наконец, он обернулся. В его взгляде читалась решимость. У него сжалось горло, как у змеи, дыхание стало прерывистым.

— Ричард узнал о твоей статье. Он послал меня сюда, чтобы помешать тебе написать эту статью о любви из романов Норы или как ее там. Не знал собираешься ли ты писать о нем и что собираешься написать, но он не собирался позволить тебе разрушить его политические шансы.

У нее перехватило дыхание.

— Это неправда. — У нее заболела голова, как при приближающейся мигрени.

— Так и есть. — Шрам вокруг его губ стал белее. — Моя работа состояла в том, чтобы заставить тебя влюбиться в меня, а потом бросить, чтобы ты не смогла написать свою статью.

Его слова врезались в нее, как молот в кость. Вопросы крутились у нее в раскалывающейся болью голове. Как Ричард узнал о ее статье? И почему Таннер стал на него работать?

— В этом нет ни грамма смысла. — У нее сорвался голос. Она сжала руки, стараясь не заплакать. Ей до смерти надоело плакать перед мужчинами, которых она любила.

Он отвернулся и посмотрел в другой конец комнаты.

— Ричард хотел, чтобы ты не переставала страдать. Я был инструментом в его игре.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже