Читаем Страна Норы Робертс полностью

— Я как раз приглашал Мередит на ужин. Из Неаполя только что доставили новый сыр, покрытый золой, и я ужасно хочу с ней им поделиться. Мне нравится знакомить людей с новыми сортами сыров.

Дегустация сыра как прелюдия?! Серьезно?

Мередит пыталась убрать его руку, но он еще сильнее сжал ей ногу. Ее мышцы напряглись, она сжала вместе ноги, приспосабливаясь к его руке. Отчего ему захотелось передвинуться повыше. Но он не мог этого сделать. Нет, пока она не признает, что между ними что-то происходит.

— Ну, Мередит — женщина с непростыми вкусами.

Она посмотрела ему в глаза, молча моля отпустить ее ногу. Она явно была увлечена им. Он готов был ждать.

— Мне нужно еще пива. Джил, почему бы тебе не пойти со мной, чтобы посоветовать какое хорошее?

— Приятно познакомиться, Таннер. — Эйвери встал. — Похоже, ты тоже любитель сыра. Прошу, загляни как-нибудь в мой магазин. Он называется «Не вклинивай меня», между Майн и Оук стрит.

Его улыбка была такой же глупой, как и название его магазина.

— Приятно было с вами познакомиться. Я потом поинтересуюсь у Мередит про сыр в золе. Понравился ли он ей.

И Таннер направился к барной стойке. Люди расступались перед ним, будто на нем висела табличка — «Парню требуется пиво!», написанная жирным шрифтом, заглавными буквами.

— Вау, это рекордный спринт по этой толпе. Мне нужно почаще ходить за тобой, — прокомментировала Джил.

Таннер ударил кулаком по стойке бара.

— В золе. Господи!

— Ты должен согласиться, что это довольно забавно, — сказала Джил заливаясь. — Мне понравился наш разговор про шарики из моцареллы. Я думала, что описаюсь прямо за столом.

Таннер рассматривал различные сорта пива, выглядя при этом как адски злой барсук. Наконец, он выбрал и кивнул бармену.

— Любитель сыра? — произнес он, поворачиваясь к Джил. — Неужели у женщины нет вкуса к мужчинам?

Джил пододвинула ему бирдекель с волосатым лепреконом. Оказывается, бывает и такое незабываемое зрелище, когда маленькие дети бросают горшок с золотом и убегают от радуги. (Бирдекель – подставка под стакан или пивную кружку. – прим. пер.)

— Она уже встречалась с горячими парнями. Видишь того? — Она указала пальцем в противоположную сторону от себя. — Сильный и большой парень в черной флиске? Он работает пожарным. Не щелкнуло. Хороший парень, но не очень умный. Мере нравятся умные.

— Как любитель сыра? — Господи, проникнуть в крепость талибов ради статьи было гораздо проще, чем заставить Мередит пойти с ним на свидание.

— Хватит о нем. У них все равно ничего не продвинется. Она согласилась с ним встретиться только потому, что он никак не угрожает ее душевному спокойствию, и кроме всего он вежлив. Мере, действительно, покраснела, как только ты пришел.

— Она упрямая женщина. — Пиво оказалось приятным на вкус.

— О, да. Это черта характера Хейлов. Если бы дедушка не был таким упрямым, он бы никогда не создал «Индепендент». Все говорили, что у него ничего не получится. И все же..., — она щелкнула пальцами. — Газета существует.

— Привет, Рыжая, кто твой друг? — Спросил молодой человек, прижимая Джил к стойке бара.

Таннер потягивал пиво, наблюдая, как глаза Джил тут же превратились в щелочки.

Подтянув Таннера поближе к себе, она ответила:

— Он мой любовник в возрасте.

Таннер подавился пивом. Она стала бить его по спине.

— У него все еще возникают проблемы по поводу разницы в возрасте, — объяснила она сладким голосом, взяв его стакан и поднося к губам.

— Я Таннер, — пробормотал он, протягивая руку.

— Брайан МакКоннелл.

Парень не стал пожимать руку Таннера, слишком занятый дотошным изучением его, словно он был сбежавший заключенный или кто-то вроде этого.

— Не обижайся, чувак, но Джил не может быть с тобой. — Брайан повернулся назад к Джил. — Он, по крайней мере, на десять лет старше тебя.

Таннер открыл рот, потом медленно закрыл, когда заметил умоляющий взгляд Джил, обращенный к нему.

При этом она по-прежнему поглаживала руку Таннера.

— Я искала мужчину более опытного по жизни... который знает, чего он хочет. — Ее улыбка напомнила Таннеру злого барсука.

— Ты недавно приехал в город, — сказал Брайан сквозь зубы.

— Да, я преподаю в университете. А ты?

— Я вырос здесь вместе с Джил. Учился в кулинарной школе на Востоке и работал в Большом Яблоке, несколько месяцев назад вернулся домой. Я помощник шеф-повара в «Чоп Хаус».

Джил взмахнула юбкой своего зеленого платья в белый горошек, будто она была маленькой девочкой без забот.

— Мы были лучшими друзьями, пока этот парень не принял таблетку тупости. Это хроническое.

Люди вокруг них выкрикивали заказы на пиво. Под ирландскую музыку посетители стучали ногами, но тишина между троими была ощутима. Таннер не знал, что делать, но он не мог бросить Джил.

— Хорошо, будь по-твоему. — Рука Брайана задела ее руку. — Увидимся. — Бросил он и направился в глубь бара, не оглядываясь.

Таннер забрал пиво у Джил.

— Я полагаю, у тебя имеются причины так прессовать этого парня.

Трясущейся рукой она засунула свои рыжие кудри за ухо и сказала:

— Он заслужил это. Длинная история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги