Читаем Страна Норы Робертс полностью

— У тебя же не начинается паническая атака, а? — спросил он, широко раскрыв глаза.

Она чуть не соврала, заставив его уйти.

— Пока нет, так что давай оставим все, как есть.

— Если бы я был настоящим пиратом, меня бы это не остановило. Я бы перекинул бы тебя через плечо, отнес бы в свою каюту и изнасиловал.

Господи, ну, и фантазия. Ее сердце сильнее затрепетало в груди, как отбойный молоток.

— Подобные разговоры сегодня запрещены.

Он приподнял бровь.

— В последний раз, когда я знакомился с правами, в этой стране все еще имелась свобода слова. Возможно, ты можешь установить табу на прикосновения, но я могу говорить все, что захочу.

Раздраженный Таннер оказался для нее в новинку. Она чуть не зарычала в ответ, но Чудо-женщина не сдавалась.

— Нет, если ты собираешься пойти со мной.

— Тогда зачем ты попросила меня прийти? — Огонь в его глазах потускнел. — На тебя оказывает давление Джил, не так ли? И ты решила ее таким образом успокоить?

Его способность читать ее мысли, заставила ее переминаться с ноги на ногу.

— Хорошо, я... нет.

Он засмеялся.

— Звучит правдоподобно. Позволь мне теперь прояснить ситуацию. Ты пригласила меня на свидание, потому что я — единственный мужчина в городе моложе пятидесяти, с которым ты еще не встречалась. — Он щелкнул пальцами. — Я ведь прав, да? Это написано у тебя на лице.

Она перебирала свои браслеты.

— Ну, я подумала, что мы могли бы куда-то выходить. Регулярно, знаешь ли. Как друзья, конечно.

Он подошел ближе, придвинувшись вплотную своими сапогами до колен к носкам ее красных туфель. Сильный мускусный запах защекотал ей нос. Пират не должен так обалденно пахнуть. Где запах пота? Морской воды? Запах немытого тела, в конце концов?

— Я отошел от тебя после того, что случилось на кухне твоей мамы. Я пытался дать тебе время и пространство. Но я не собираюсь переходить черту, став еще одним твоим мальчиком для битья, которые ведут себя не как мужчины.

У нее пылали щеки.

— Я не говорю, что мы не можем флиртовать. Но я... в загуле по мужчинам. — В конце концов, ее называли рыжеволосой шлюхой, не говоря уже о том, что она была трусихой. Может, ей стоило надеть костюм испуганной кошки.

Послышался горловой смешок, отчего у нее на коже опять появились мурашки.

— Мередит, ты смотрелась на себя в зеркало? Если нет, то посмотри еще раз, дорогая. Ты не из тех женщин, которые уходят в загул с мужчинами. Любой умный мужчина точно это видит.

Значит, он был умным, так? Она почувствовала, как ее кожа начинает гореть.

— Не говори мне, кто я.

— Кажется, пришло время мне высказать свою точку зрения.

Он дернул ее к себе, найдя ее губы. Его губы ласкали ее, как электрический заряд, заставляя покалывать, напряжение становилась все сильнее, чем дольше он держал ее рядом с собой. И мой Бог, пока это продолжалось, она как будто медленно опускалась в темный колодец желания. Она застонала ему в горло, впиваясь пальцами ему в плечи. Когда он попытался просунуть язык к ней в рот, она раскрыла губы. Их языки переплелись, искры электричества мчались по ее позвоночнику, опускаясь в центр паха. Поцелуй был глубоким, влажным. Мередит прижалась ближе к нему, дотрагиваясь до его голой кожи, словно пыталась спастись. Его руки сжала ее бедра, отчего она поняла, насколько он был возбужден. Она захныкала, наклонив голову для более глубокого поцелуя. Он оторвал ее руки от себя и, тяжело дыша, отступил назад.

— Именно вот это происходит между нами, Мередит.

Она сжала губы вместе, пытаясь остановить покалывание.

— Что ты хочешь, чтобы я сказала?

— Мередит, я не собираюсь быть частью твоего бесконечного мужского парада. Я откровенен с тобой. — Он внезапно отвернулся, но она увидела, что он нахмурился. Когда он повернулся назад, его взгляд пригвоздил ее к месту. — Ты мне нравишься. Мне нравится проводить с тобой время. Я хочу тебя, но не собираюсь быть одним из дюжины парней, с которыми ты встречаешься. Если ты хочешь проводить со мной время, то на эксклюзивной основе. Мы не будем торопиться, просто посмотрим, что получится, но я не согласен не дотрагиваться до тебя. Я хочу, чтобы мы дотрагивались друг до друга столько, сколько сможем, при этом друг друга не убив.

У нее сжалось горло до размеров соломинки.

«Давай, — услышала она любовный шепот Разведенной Женщины. — Ты сможешь это сделать».

Но страх покрывал ее, как черная туча. Она отступила назад.

— Я... не могу. — Ее глаза горели.

Он порывисто вздохнул.

— Мне очень жаль это слышать. Думаю, нам было бы хорошо вместе в постели и на улице. Если передумаешь, дай мне знать.

— Таннер! — Она поймала себя на мысли, что не хочет, чтобы он уходил. Она никогда в жизни не была так сбита с толку.

— Почему ты вернулась в город? — вдруг спросил он.

— Что ты имеешь в виду?

— Почему ты вернулась в Деа?

И желание, скрыться от его оценивающего взгляда, было таким же мучительным, как желание у заядлого курильщика выкурить сигарету.

— Я решила помочь своей семье, помнишь?

— Да, но это не основное, не так ли?

Она быстро просмотрела в голове некоторые варианты правдивого ответа.

— Я хочу узнать, существует ли еще настоящая любовь. Доволен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги