Наполеон I – Бонапарт, Наполеон Карлович (1769.08.15–1821.05.05), полководец, политик, первый консул (1799.11.09–1804.05.18) Первой Французской республики, император (1804.05.18–1814.04.06, 1815.03.20–1815.06.22) Первой Французской империи.
Наполеон II – Бонапарт, Наполеон Франсуа Жозеф Шарль (1811.03.20–1832.03.22), сын Наполеона I, император (1815.06.22–1815.07.07) Первой Французской империи.
Наполеон III – Бонапарт, Шарль Луи Наполеон Луич (1808.04.20–1873.01.09), племянник Наполеона I, политик, президент (1848.02.20–1852.12.01) Второй Французской республики, император (1852.12.02–1870.12.04) Второй Французской империи.
Николай II – Романов, Николай Александрович (1868.05.18–1818.07.17), император (1894.11.01–1917.03.15) Российской империи.
Никсон, Ричард – Никсон, Ричард Милхауз Фрэнсис-Энтонич (1913.01.09–1994.04.22), 36-й (1953.01.20–1961.01.20) вице-президент СГА, 37-й (1969.01.20–1974.08.09) президент СГА.
Ньютон – Нъютон, Айзэк Айзэкович (1642.12.25–1727.03.20), физик, основоположник физики в её современном виде.
Орджоникидзе – Орджоникидзе, Григорий Константинович (1886.10.24–1937.02.18), первый секретарь (1922.02–1926.09) Закавказского крайкома РКП(б) – ВКП(б), первый секретарь (1926.09–1926.11) Северо-Кавказского крайкома ВКП(б), кандидат в члены (1926.07.23–1926.11.03) политбюро ЦК ВКП(б), председатель (1926.11.03–1930.12.15) центральной контрольной комиссии ВКП(б), народный комиссар рабоче-крестьянской инспекции (1926.11.05–1930.11.10) СССР, член (с 1930.12.21) политбюро ЦК ВКП(б), председатель высшего совета народного хозяйства (1930.11.10–1932.01.05) СССР (до момента упразднения этой структуры), народный комиссар тяжёлой промышленности (с 1932.01.05) СССР (с момента учреждения этой структуры).
Павел I – Романов, Павел Петрович (1754.10.01–1801.03.24), император (с 1796.11.17) Российской империи.
Пастернак – Пастернак, Борис Леонидович (1890.02.10–1960.05.30), поэт, прозаик, лауреат (1958) нобелевской премии по литературе «за значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа».
Пиночет – Пиночет Угарте, Аугусто Хосе Рамон Аугустович (1915.11.25–2006.12.10), диктатор (1973.09.11–1990.03.11) Чили.
Радецки – Радецки граф фон Радец, Йоханн Йозеф Венцель Антон-Франц-Карлович (1766.11.02–1858.01.05), фельдмаршал.
Радецкий – Радецкий, Фёдор Фёдорович (1820–1890.01.14), генерал от инфантерии.
Распутин – Новых, Григорий Ефимович (1869.01.21–1916.12.30), мастер психологического давления, считался целителем и пророком.
Редль – Редль, Альфред Францевич (1864.03.14–1913.05.25), полковник, начальник агентурного отделения разведывательного бюро генерального штаба.
Рейган, Рональд – Риган, Роналд Уилсон Джон-Эдвардович (1911.02.06–2004.06.05), 40-й (1981.01.20–1989.01.20) президент СГА.
Рокоссовский, Константин Константинович – Рокосовский, Казимир Ксаверий-Юзефович (1896.12.21–1968.08.03), маршал Советского Союза, маршал Польши.
Рузвельт, Франклин – Рузвелт, Фрэнклин Делано Джэймсович (1882.01.30–1945.04.12), 32-й (1933.03.04–1945.04.12) президент СГА.
Рысаков – Рысаков, Николай Иванович (1861.05.14–1881.04.15), боевик «Народной воли», соучастник последнего покушения на Александра II.
Рюйтер – де Рюйтер, Михиэл Адрианович (1607.03.24–1676.04.29), флотоводец, командующий флотом Нидерландов во многих успешных сражениях.
Сабатини – Сабатини, Рафаэль Винченцович Сабатини (1875.04.29–1950.02.13), писатель, автор многих приключенческих исторических романов.
Сикейрос, Давид – Альфаро Сикейрос, Хосе де Хесус (псевдоним – Давид) Сиприанович (1896.12.29–1974.01.06), художник, муралист (специалист по росписи стен), организатор и руководитель неудачного (или предупредительного) покушения на Лейбу Давидовича Бронштейна 1940.05.24.
Смятона – Смятона, Антанас Йонасович (1874.08.10–1944.01.09), диктатор (1926.12.17–1940.06.15) Литвы.
Соединённые Штаты Америки, США – Соединённые Государства Америки; смысл декларации независимости 1776.07.04 – в провозглашении 13 британских колоний в Северной Америке независимыми государствами; в тогдашней России не поверили, что государства, только что ставшие независимыми, могут немедленно образовать союз, и предположили, что не понимают какие-то нюансы английского языка, в ту пору почти неведомого не только у нас, но и в большей части мира; вследствие того же незнакомства с английским языком слово state вошло в русский язык не в английском произношении «стэйт», а в немецком «штат».
Сорос – Шварц (в 1936-м семья перевела фамилию «Чёрный» на венгерский язык – Шорош), Георг Тивадарович (1930.08.12), в 1947-м переехал в Англию, в 1956-м в СГА, финансист, разработчик теории игры на ожиданиях участников биржевых рынков, спонсор различных форм повсеместного продвижения демократических структур в стиле СГА.