— Но Зигги, мы же давно знаем все места, где можно спрятаться, — запротестовала закутанная в покрывало женщина в белом. — За первые двести лет волей-неволей изучишь каждый уголок!
— Но мой новый друг Эван Найлз еще ничего не знает! — беззаботно рассмеялся Зигги. — Вот здорово, он ведь даже не представляет,
Эван неожиданно почувствовал себя в центре всеобщего внимания. Даже сэр Эдвард приподнял свою голову, чтобы снова взглянуть на мальчика.
Зигги бесшумно приземлился за спиной у Эвана, закрыл ладонями ему глаза и приказал:
— Считай медленно до пятидесяти, а потом иди и ищи нас!
Он взвился вверх, как ракета, остальные призраки тоже разлетелись во все стороны, взволнованно перешептываясь. Вскоре от них осталась лишь путаница сверкающих следов в ночном небе, да и те медленно таяли.
— Только вы прячьтесь так, чтобы я смог найти! — крикнул им вслед Эван и, закрыв глаза, начал считать. — Раз… Два…
Досчитав до пятидесяти, он вскочил и огляделся. Луна побледнела, свет ее был теперь слабым и сероватым. Но полу-обвалившаяся башня по-прежнему мрачно возвышалась над холмом, такая же черная и неприступная, как раньше. Было слышно, как тихонько шуршит и вздыхает сухая трава.
Эван нервно потер руки. Он вдруг понял, что стоит один-одинешенек, ночью, посреди пустынного кладбища. Первым его желанием было повернуться и броситься бежать. Но с какой стати? Чего ему тут бояться? Постепенно паника улеглась, и сердце перестало колотиться о ребра. Эван взял себя в руки и спокойно побрел к церковным дверям.
Когда мальчик взялся за ручку, ему сначала показалось, будто дверь заперта, но потом понял, что она просто ужасно тяжелая. Эван навалился плечом, и дверь со скрипом отворилась.
— Зигги! — прошептал он в темноту нефа, и шепот его прошелестел по камням, прежде чем вернуться к своему хозяину.
Когда глаза немного привыкли к темноте, Эван разглядел, что в церкви не осталось ни одной скамьи, и только в западной части сохранилась покрытая навесом кафедра.
Там же виднелась купель, песчинки поблескивали на ее грубо высеченных стенках, придавая сходство с мельничным жерновом. Переплеты высоких сводчатых окон были похожи на тянущиеся в небо ветви, а между ними виднелись ромбовидные вставки из непрозрачного желтоватого стекла с застывшими пузырьками воздуха внутри.
Потом Эван заметил нос и пару бакенбард, да таких отчетливых, что он уверенно бросился к ним через всю церковь.
— Сэр Эдвард! — прошептал он.
Вытянутая рука мальчика коснулась холодного камня (на самом деле это был настоящий пурбекский мрамор). И он понял, что стоит перед каменным изваянием, поразительно похожим на оригинал. Голова сэра Эдварда была на месте, а пышный воротник вокруг его шеи бросал безмолвный вызов искусству королевского палача. Длинные изящные пальцы рыцаря были молитвенно сложены поверх кирасы, а возле его тупоносых сапог лежала послушная каменная собака, а может быть, даже лев. Точно сказать было трудно, поскольку уши животного были давно отломаны, а на морде застыло выражение веселого добродушия.
Эван все еще разглядывал рыцаря, когда вдруг дверь со скрипом приоткрылась. Резко повернув голову, он успел заметить, что дверь уже захлопнулась, и этот звук особенно гулко прозвучал в пустоте церкви.
Почему-то Эвану стало не по себе.
— Кто здесь?
Он ждал ответа, и когда его не последовало, почувствовал себя неуютно. Эван осторожно прошел в южный предел, где было темнее и заметно прохладнее, поскольку через плиты пола просачивался холодный воздух из находившегося внизу склепа.
Эван вздрогнул и резко затаил дыхание, потому что темнота вдруг колыхнулась, и порыв ледяного воздуха коснулся его руки.
— Кто здесь? — испуганно пискнул он. — Кто это?
В ответ что-то метнулось к нему из темноты. Эван хотел отпрянуть, но от ужаса не смог даже пошевелиться. Кто-то цепко держал его за плечо.
Но это было не холодное, мягкое прикосновение призрака.
Это был кто-то гораздо более живой.
Глава седьмая
— Ну-ка, ну-ка, кто это у нас так кричит и вопит? — прозвучал раздраженный женский голос.
Вспыхнувший свет фонаря ослепил Эвана, и на какой-то миг он перестал видеть что бы то ни было, кроме темных теней.
— Опять этот мальчишка! — с негодованием воскликнул второй женский голос.
Эван не видел говоривших, но тут же узнал их по голосам. Первый голос принадлежал Филлис Флайт, а второй — Мадж. Именно сильная рука Мадж крепко стискивала его плечо.
— Отпустите меня! — завопил он, пытаясь вырваться.
— И не подумаю, пока ты не развяжешь язычок и не расскажешь нам, чем ты тут занимался! — прогремела Мадж, как будто была полицейским, задержавшим опасного преступника.
От мысли, что ему придется рассказывать кому-то о событиях этой ночи, Эван начал брыкаться еще сильнее.
— Пустите меня! — снова закричал он. Голос его эхом облетел церковь.
Он не слышал, как распахнулась дверь, зато увидел, как еще два фонарика вспыхнули в темноте. Это появились Джинни и Бобо.
— Фи-и-ллис! Филлис! — задыхаясь, голосила Джинни. —
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира