Как понял Найл, подобные празднования проводятся уже в течение ста шести лет. Мысль, что самому Магу больше века, внушала страх. Найл знал, что подобные чувства испытывал каждый присутствующий. Все заворожено глядели на это замечательное лицо с его гипнотическими глазами.
— Мы также имеем подарок к сегодняшнему вечеру — два посланника из города Корш, откуда я родом, от пауков, которые теперь управляют тем городом.
Все посмотрели на Найла и капитана. Но Найл был озадачен последней фразой. Неужели Маг не в курсе, что он не простой посланник, а правитель города пауков?
— Вы все знаете, что минуло уже четыреста тридцать два года, с тех пор как я привел моих соратников в Страну Теней, и устроил наш первый лагерь над озером.
Найл почувствовал, что аудитория расслабилась, подобно детям, слушающим сказку. Эта часть повествования Мага была Найлу знакома.
— В это время страна была занята только призраками и дикими аборигенами, которым не понравилось наше вторжение.
Найл почувствовал дрожь, которая прошла по аудитории, сопережевавшей смельчакам-пионерам. Слова Мага сопровождались рядом визуальных изображений на экранах.
С этого момента, Карвасид начал сопровождать изображениями все свои слова — Найл теперь думал о нем уважительно, как о Карвасиде, так как "Маг" казался ему уже непочтительной кличкой, вроде обманщика. Карвасид повествовал о холодной и неприветстливой стране, небеса которой были намного более темными, чем сегодня. Даже поверхность озера казалась угрожающей.
Он рассказал, как четверо из их группы были убиты, о тяготах их первой зимы, когда они выжили питаясь мхом сфагнумом и рыбой. Найл слышал все это от Тифона, но рассказ Карвасида был много более реалистичным. Его способность передавать образы заставляла вновь пережить целое приключение.
Скрытая враждебность Найла к Магу, зародившаяся после видения в Белой башне, скоро уступила место симпатии. Этот человек с подобным топору лицом, пунктуальными, деловитыми манерами, был несомненно героем, образчиком силы воли и целеустремленности. Его лицо демонстрировало следы великих испытаний: запавшие щеки, мешки под глазами, складки в углах рта.
Если этот великий правитель поможет вылечить Вайга, то Найл готов был поклясться ему в полной преданности. Безусловно это был величайший человек из всех, кого Найл, когда-либо знал, и можно было только мечтать, чтобы он стал другом Найлу и наставником.
Речь Карвасида длилась по меньшей мере полчаса. Все стояли и слушали с полным вниманием. Даже капитан, который стоял непосредственно перед Найлом, был очевидно полностью поглощен услышанным.
Когда Карвасид в заключение заявил, что он намеревается обменяться послами с городом пауков, волна энтузиазма от аудитории захватила Найла с ног до головы. На мгновение он подумал, что сейчас последует врыв аплодисментов, затем вспомнил, что Карвасид ненавидит шум. Найл отметил при этом, что большинство людей смотрело на капитана, а не на него.
Когда Карвасид закончил говорить, он снова закрыл уши наушниками и тут же зал взорвался бешенными приветствиями. Мужчины и женщины махали руками, некоторые в экстазе целовались и плакали. Найл не видел такого энтузиазма, с тех пор как люди его собственного города стали свободными. Особую радость, как он понял, вызвало сообщение об обмене послами. Найл испытал чувство гордости, как вестник таких хороших новостей.
Так как теперь каждый улыбался ему, Найл ожидал, что придётся идти на подиум. Предвкушение того, что он будет стоять рядом с Карвасидом заполнило его сладкой мукой. Мгновение спустя он вздохнул с облегчением, Карвасид поднял руки призывая к тишине. Тифон вышел на подиум и объявил, что сейчас начнется церемония награждения за трудовые успехи. Люди начали двигаться, располагаясь по обе стороны зала и формируя линию перед лестницей, которая вела к подиуму. Мэр и его жена стояли первыми, как высшая элита.
В любом нормальном сборище сейчас должен был последовать спад напряженности и возникнуть возбужденные шепотки. Здесь же каждый был проникнут торжественностью момента и не думал о праздной болтовне. Не было даже телепатического общения. Воздух был наэлектризован чувством волнения и счастья.
Пока линия формировалась, Найл упивался ощущением самодовольства. Его визит в Страну Теней во многом был причиной такого праздника. Впервые жителям Страны Теней открывалась возможность почувствовать солнце на лице и ветер в волосах. Щеки этих бледнокожих мужчин и женщин потеряли бы их бледность и окрасились бы румянцем. И когда это случится, возможно исчезнет и проклятие бесплодия.
Церемония награждения началась. Два муга внесли на сцену полированную деревянную коробку на пухлых ножках. Коробку поместили около трона Карвасида. Герек поднялся вверх на подиум и поправил коробку. Тифон достал свиток из кармана и начал читать голосом заправского актера: "Первая награда присуждается старшине Балтигеру, нашему уважаемому и находчивому мэру!"