Читаем Страна цветущего шиповника (СИ) полностью

— Польщен вашим доверием, но, боюсь, в сфере бизнеса — а вы собираетесь открывать свой бизнес, не так ли? — толку от меня немного. Кроме того, мисс Тина, я не вечный. Мне почти восемьдесят. Ради вас постараюсь, конечно, протянуть подольше, но...

— И вы хотите сказать, что Брайан сможет что-то мне советовать? — усмехнулась Тина. — И оказывать поддержку?

— Я хочу сказать, что у Брайана есть отец, — спокойно объяснил мистер Баррет. — Который, насколько знаю, весьма вам благоволит — коль уж сумел отбиться от нападок леди Софии о расторжении помолвки.

Тина обомлела.

— А она... то есть, леди София... настаивала на расторжении?!

— По слухам, да. Боялась оказаться предметом сплетен, которые ходили вокруг смерти мистера Кларка. Леди София — из тех, кто весьма трепетно оберегает репутацию своего семейства... Впрочем, думаю, не мне вам об этом рассказывать.

— Да уж.

Тина почувствовала, что в горле встал ком. Такого удара она не ждала.

— Выпейте воды, мисс, — участливо глядя на нее, посоветовал мистер Баррет. — Встал и отошел к кулеру в углу.

Долго наполнял водой бумажный стаканчик — тактично предоставил Тине время на то, чтобы справиться с собой.

Тина, благодарно кивнув, отпила из протянутого стаканчика.

— То есть, получается, — медленно проговорила она, — что леди София собиралась расторгнуть помолвку — а Альфред встал на мою сторону?

Нотариус кивнул:

— Совершенно верно. Причем встал очень решительно. Мистер Боровски сказал, что он... э-э-э, как бы выразиться... плевать хотел на репутацию леди Софии и всего ее благородного семейства — если в угоду «идиотским сплетням» Брайан разорвет помолвку с вами. Это, поверьте, очень мягкое изложение того, что он в действительности сказал.

— Верю. — Тина невольно улыбнулась. — В юности Альфред работал грузчиком в порту. В лондонских доках его, полагаю, и сейчас с легкостью примут за своего.

— Весьма вероятно. Альфред... эээ... очень колоритный персонаж. И, повторюсь — вам он весьма благоволит. Сами посудите: вы были даже не в курсе намерений леди Софии, Альфред постарался сделать так, чтобы слухи вас не задели... Он ценит вас, мисс Тина. Возможно, чувствует родственную душу — сам ведь когда-то начинал бизнес с нуля. По поводу сына иллюзий не строит — Альфред не из тех, кто боится смотреть правде в глаза. Понимает, что Брайан и через двадцать лет останется все тем же инфантильным, избалованным мальчишкой. Других детей у Альфреда нет, а преемник бизнесу ой как нужен. Думаю, отсюда такая симпатия к вам. И вам, насколько я понимаю, Альфред тоже симпатичен.

— По-человечески — пожалуй, — согласилась Тина. — Но мне ведь не за него замуж выходить.

— Понимаю. Однако, хочу напомнить — вы почти год встречались с Брайаном и совершенно этому не ужасались.

Тина опустила глаза.

Да. Встречалась. Не ужасалась. И вообще была уверена, что все складывается так, как надо — до тех пор, пока в ее жизни снова не появился Ник.

За все полгода, что шел судебный процесс, Тина и Брайана не виделись. Брайан ей почти и не писал — если не считать дежурных вопросов «как дела?» и нет ли у Тины желания развеяться — в явном расчете на то, что Тина ответит «нет».

Она отвечала именно так, а Брайан не настаивал. Сейчас Тина поняла, почему: сказывалось, видимо, влияние леди Софии. Ну и новые игры тоже никто не отменял, оказавшись перед выбором между игрой и свиданием, Брайан неизменно выбирал первое.

— Я ни в коем случае ни на чем не настаиваю, — мягко закончил мистер Баррет. — Но все же советую подумать над моими словами. Поймите, мисс Тина — вы молоды, неопытны, лишены поддержки родственников. В нынешней ситуации никто не поможет вам лучше Боровски. Альфред — весьма здравомыслящий человек. Он, уверен, тоже прекрасно понимает, что ваши отношения с Брайаном... скажем так, лишены романтики. И я бы на вашем месте воспринимал замужество как некую сделку. Боровски получит красавицу невестку, и вместе с тем надежного делового партнера. А вы — финансовую поддержку, опыт и связи Альфреда. Брачный контракт я постараюсь составить так, чтобы в случае развода никто не претендовал на созданный вами капитал, об этом не беспокойтесь. Но, разумеется, от всей души буду надеяться, что ваши семейные отношения с молодым Боровски окажутся не менее удачными, чем деловые — с его отцом.

— Спасибо, мистер Баррет. Вы очень добры. Я подумаю.

Этот разговор состоялся в начале зимы. В июле того же года, закончив университет, Тина вышла замуж.

Глава 20

Мистер Баррет как в воду глядел — Альфред Боровски поддерживал Тину во всех начинаниях. Она не оставалась в долгу, охотно сопровождая Альфреда и Брайана на переговорах, встречах и приемах.

Деловые партнеры Альфреда быстро поняли, что настоящей своей преемницей Боровски видит не рохлю-Брайана, а Тину — хорошо научившуюся скрывать энергичность и напористость за очаровательной улыбкой. Протекция Боровски и деловая хватка самой Тины сделали свое: юную невестку Боровски приняли в мир бизнеса. Ее слову доверяли, с ее мнением считались.

Перейти на страницу:

Похожие книги