Читаем Страна цветущего шиповника (СИ) полностью

— Это верно, сеньорита, — рассмеялся Джузеппе. — Сейчас-то увижу вас — и не узнаю, поди... Так, что? Неужто откажете — с Ники меня свести?

Тина притворно вздохнула.

— Откажу. Прости, Джузеппе. Это не я придумала — правила такие. Пока не расскажешь, чего ты хочешь от Ника, его контакты давать нельзя.

Мужчина вздохнул.

— Да я понял, что правила... Я бы и рассказал, да только неудобно — по телефону-то.

— А где ты живешь? — быстро спросила Тина.

— Дак, аккурат за старым рынком. Уж тридцать лет квартиру не менял.

Тина невольно улыбнулась.

— Я имею в виду — в каком городе?

— В Неаполе, — удивился Джузеппе. — Где же еще жить?

И то верно. Тине не раз встречались такие люди — уверенные, что за пределами родного города жизнь заканчивается.

— Я могу приехать. Ты удачно позвонил, у меня как раз отменилась встреча.

— Ох, сеньорита, — обрадовался Джузеппе, — очень обяжете! Важное это дело, понимаете?

— Понимаю. Сразу поняла, — вырвалось у Тины. — Диктуй адрес, куда ехать.

***

Забить адрес в поисковик навигатора Тина сумела не сразу — никак не могла сосредоточиться, тыкала не в те буквы. И до места добиралась, как в тумане. В организме будто включился предохранитель: все мысли из головы исчезли.

Тина смотрела на дорогу, машинально трогаясь на зеленый свет светофоров и останавливаясь на красный. Пропускала пешеходов и велосипедистов, поворачивала на улицы и съезжала в переулки. А перед глазами стояла картинка из детства: широкое сиденье кажущихся огромными качелей, взлетающий подол платья, собственный счастливый визг и добродушное гудение Джузеппе: «Держитесь крепче, барышня».

Тина не пыталась думать о том, что ей собирается рассказать Джузеппе. Она то улыбалась счастливой картинке, то вытирала слезы.

Сколько ехала — десять минут или час — сказать не смогла бы. В чувство ее привело равнодушное сообщение навигатора: «Вы приехали».

***

Кафе, указанное Джузеппе, Тина увидела сразу. И рослого, седовласого старика, вглядывающегося в прохожих сквозь сдвинутые на переносицу очки, тоже сразу узнала.

Старик сидел за столиком, в тени полосатых маркиз.

— Здравствуй, Джузеппе.

— Ох, сеньорита! — Джузеппе поднялся ей навстречу. — А я все гляжу — вы или не вы?.. Ох, какая стали красавица! Ну, вылитая леди Маргарита.

— Спасибо. — Тина улыбнулась. — Давно ждешь?

— Давненько. — Джузеппе засмеялся. — Считай, как с вами поговорил, да от старухи своей отбился — сразу и вышел. Она, Розита моя — ух, крик подняла! Что, да почему, да куда тебя несет, старого кобеля... Насилу вырвался. До самых дверей проводила.

Тина рассмеялась.

— Я ее понимаю. Ты отлично выглядишь, Джузеппе.

— Спасибо, сеньорита. — Старик приосанился.

Жестом подозвал официантку, заказал кофе и «самых вкусных пирожных».

— Хозяйки моей дочка, — представил он Тину официантке. Та благосклонно кивнула.

— Меня тут все знают, — Дождавшись ухода официантки, объяснил Тине Джузеппе. — Живу неподалеку.

— Я так и подумала. — Тина улыбнулась. — Джузеппе, у меня не очень много времени...

— Да-да, сеньорита. — Старик посерьезнел. — Понимаю, молодежь нынче занятая. Сын у меня такой же... Сейчас. Думаю, с чего начать. Вроде, готовился, столько слов сочинил... Да только, говорить-то — с Ники собирался. А с вами — не знаю, с какого боку и подступить.

— Для начала, перестань волноваться, — посоветовала Тина. — Честное слово, я не кусаюсь.

— Да понимаю, сеньорита. А только, такое это дело... В общем... — Джузеппе вздохнул. Стиснул в замок сильные, покрытые загаром пальцы. — О покойниках, вроде, положено — хорошо или ничего... А только, не могу я больше в себе держать. Оно, будто книзу тянет — уж сколько лет. Да и то сказать — сеньору-то Кларку покойному все равно теперь, а живым надо жить. Ники, конечно, грех на душу взял, когда Кларка погубил... А я вот, хочу ему сказать. — Джузеппе помедлил. — Что правильно он сделал, сеньорита.

— Что... — Тина похолодела. — Ты соображаешь, что говоришь?!

— В том и дело, что еще как соображаю. — Джузеппе вздохнул. — Слава тебе господи, из ума пока не выжил. Самому б такое заявили про родного человека — по роже бы двинул, ей-богу! Понимаю вас. А только, говорю ж — не могу в себе держать. Надо поделиться. В общем, отчим ваш... плохой он был человек.

Тина вцепилась в подлокотники кресла.

— Вы, кофе-то — пейте, барышня. Я говорить долго буду... Закурю, не возражаете?

Тина молча кивнула. Заставила себя выпустить из рук подлокотники, придвинула ближе чашку. Только поднимать ее с блюдца не рискнула — побоялась расплескать.

Джузеппе вытащил из пачки сигариллу. Закурил. Повеяло знакомым запахом ароматизированного табака — этот запах тоже был родом из Тининого детства.

Перейти на страницу:

Похожие книги