Читаем Страна великого дракона, или Командировка в Китай полностью

Вошли мужчина и женщина, представились как директор гостиничного ресторана и переводчица. Они вежливо поинтересовались, предпочитаю ли я китайскую кухню или буду питаться по-европейски. Ну, шницелей да бифштексов я еще вдоволь отведаю, когда вернусь в Россию. Раз уж в Китае, то нужно отведать местную экзотику. И не ошибся, как оказалось в дальнейшем. Кстати, меня в России многие знакомые стращали, что будут кормить всякими лягушками, саранчой, змеями, крысами, червячками, котятами и т. д. «Сам понимаешь, в Китае голод, все едят…» Блюда, которые нам предлагали, были довольно экзотические, но ничего из перечисленного, или что-нибудь подобного, нам не предлагали. Голода в Китае нет, это я свидетельствую. А вот в России я после Китая себя все время голодным чувствую. Не потому, что так есть хочется, а потому что с нежной грустью вспоминаю великолепную китайскую кухню. Я еще расскажу о ней. Ресторатор и переводчица вежливо выслушали меня и, попрощавшись, вышли.

«Кстати, о кухне», – подумал я. «Сейчас бы съел что-нибудь».

Минут через десять в дверь снова постучались.

– Войдите!

Вошел Алексей.

– Так, Саша, значит, я хотел тебе сказать, чтобы к 19.00 по местному времени ты был в парадном виде: костюм, галстук, белая рубашка и все такое.

– Банкет за приезд?

– Да. Значит, будет присутствовать профессор Ху Ке Сон, ты его помнишь, он приезжал к нам НИИ вместе с мистером Ли, и другие китайские товарищи, которые будут работать с нами.

– А Слава уже знает?

– Да, значит, я его уже предупредил, теперь вот зашел тебе сказать, чтобы ты был в курсе. В общем, без пяти семь мы собираемся внизу, в холле гостиницы.

– Хорошо.

Алексей ушел к себе.

Насчет костюма и галстука – это он, конечно, пошутил. Я в командировки сроду таких вещей не беру. Хотел бы я посмотреть на себя со стороны, как в костюмчике и галстуке буду распаивать клеммы на контактной коробке, или в наглаженных брюках ползать на коленках по кабельным тоннелям. Пусть прилизанные мальчики офисно-менеджерского вида беспокоятся о своем имидже, а нас ценят за работу. Так сказать, не за экстерьер, а за внутреннее содержание. Но хотя помыть после дороги физиономию и сполоснуться под душем самому не помешало б. Да и носки сменить, как я заметил – китайцы очень чувствительны к запахам.

Как только я умылся и сменил белье, в дверь опять постучали. Прямо как у Чуковского: то тюлень позвонит, то олень.

Снова зашел Алексей, с ним Слава и мистер Ли.

– Так, Саша. Нам нужно прямо сейчас сходить сфотографироваться на временные пропуска.

Мы сходили, сфотографировались. Фотоателье размещалось рядом, в соседнем с гостиницей квартале. Назавтра нам выдадут пластиковые карточки-визитки с фотокарточками на шелковых шнурках. На работе мы должны будем носить эти визитки на шее. Когда мы шли по улице, пригляделись внимательно к китайским домам. Обычные панельные пятиэтажки с лоджиями, увитыми зеленью. Прямо по фасаду проходили какие-то трубы. На лоджиях стояли счетчики с крупными цифрами наружу, то ли расход газа меряют, то ли электроэнергию. Я так понимаю, служащий, снимающий показания счетчиков, должен через бинокль (а как еще разглядишь цифры на лоджии пятого этажа?) снимать и записывать показания.

Зато не надо ходить по этажам и звонить в квартиры. И еще на один факт мы обратили внимание. На улице уже смеркалось, но ни одном из домов, что стояли возле гостиницы, не светились окна. Может, эти дома не заселены? Но вид у них вполне жилой: занавески на окнах, разная утварь на лоджиях. Какая-то загадка, потом нужно будет узнать.

Глава 7.1. Банкет (привальный)

Мы немного перекурили во дворе гостиницы и направились к банкетному залу мимо пруда с карпами.

Появились новые люди, стали знакомиться. Профессора Ху мы уже знали, пожали друг другу руки как давние знакомые. Потом подошел наш переводчик, невысокий, худощавый и улыбчивый, как большинство китайцев, назвался Борей. Вообще в Китае все переводчики еще во время учебы берут себе русские имена-псевдонимы. Миссис В. в Пекине представлялась нашему руководителю как Люба. Третьим подошел молодой совсем парень, Сен Су Мин. Мне объяснили, что это ему я буду передавать свое оборудование и обучать работе на нем. Напарник, значит. От того, насколько хорошо он освоит мою установку, будет зависеть ее успешная работа. После этого я присмотрелся к Сену внимательно: первоначально он производил впечатление толкового, сообразительного малого. В дальнейшем оказалось, что я не ошибся. Вообще все китайцы, что работали с нами, были очень грамотными специалистами высокой квалификации, с такими приятно работать. Профессору Ху не пришлось краснеть за свою команду. Также с нами на банкете были мистер Ли, водитель, что привез нас из аэропорта, и неизвестная девушка. Как потом рассказал Алексей, дочь одного из научных руководителей института. Ее нам не представляли и с ней нас не знакомили. Но мы уже начали привыкать к некоторым особенностям китайского этикета и не удивились. Нас пригласили за стол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже