― Здравствуйте, сэр Эдвард Грант! Неужели Вы меня не помните?
Он галантно склонил перед красавицей голову.
― Простите? Мы раньше встречались?
Девушка рассмеялась так звонко, что некоторые придворные начали оборачиваться и прислушиваться.
― А так?
Она развернулась, встала к нему спиной, положила его огромную ладонь на свою талию и повернула вполоборота своё смеющееся лицо.
― И так не помните?
Эдвард смутился, хотя нечёткие картинки прошлого начали всплывать из глубины подсознания. Лес, девочка, поранившая ногу, которую он вернул расстроенным родителям. Девушка резко развернулась и взглянула на него просто и открыто. В её нереальных глазах плясали озорные чёртики. Да, эти глаза трудно было не узнать.
― Диана? Малышка Диана Деверо?
Красавица с облегчением вздохнула.
― А я уже подумала, что слишком изменилась.
Эдвард кашлянул. Ещё бы! Из угловатого нескладного бесёнка выросла настоящая красавица, да ещё такая смелая. Диана почувствовала, что в зале затих шум, и сотня любопытных глаз была устремлена на неё. Поэтому, взяв мужчину под руку, она буквально оторвала его от стены и потянула за собой в парк. Луна ярко освещала дорожки, выискивая в золотистых волосах красавицы серебряные прядки, которые сияли, как звёзды в лунную ночь.
― Я так рада, что встретила Вас тут, сэр. Вы часто бываете при дворе?
Эдвард тряхнул головой.
― Я воин. Моё место на поле боя, а не в душных залах.
― Да? И что тогда Вы тут делаете?
Мужчина тяжело вздохнул.
― Карл призвал меня. Мне кажется, король решил устроить мою личную жизнь.
― И это Вас пугает?
Эдвард сжал кулаки.
― Пугает? Нет. Это меня просто бесит. Я думал, что сам найду себе жену по своему усмотрению.
― У Вас уже кто-то есть на примете?
― Пока у меня не было времени общаться с дамами. Но я ещё не старик.
Диана подошла к лавочке и встала на неё. Теперь она была с собеседником одного роста. И это избавило её от необходимости задирать голову при каждом взгляде в его сторону.
― Меня тоже призвал король и по той же причине. Поэтому мы с матерью покинули наш замок и родственников во Франции, у которых гостили несколько лет. Карл считает, что в свои восемнадцать я стала древней старухой. Вам так тоже кажется?
Восемнадцать. Они познакомились восемь лет назад. Боже! Как же она изменилась. Эдвард не мог оторвать взгляда от её сливочной груди, которая теперь была на расстоянии одного вздоха от него.
― Вы мне не ответили. И куда Вы смотрите, сэр?
Мужчина неохотно отвёл взгляд.
― Вы не старая, миледи. Вы прекрасная девушка, и, думаю, на Вашу руку уже выстроилась очередь.
Диана положила изящную ручку на его широкое плечо.
― А ты? Ты бы хотел взять меня в жёны?
Эдвард закрыл её миниатюрную кисть своей огромной ладонью.
― Хотел бы я жениться на тебе? Возможно, но, боюсь, я не столь высокородный кавалер. Вряд ли Ваши родственники согласятся.
Девушка положила вторую руку на его плечо и, прикрыв глаза, нежно поцеловала растерянного мужчину. Эдвард стоял, как статуя, боясь пошевелиться. Он чувствовал, как её мягкая грудь упёрлась в его твёрдую и мускулистую, как нежная кожа её щеки соприкасалась с его обветренной и загорелой, а маленький острый язычок проник между его губами. Эдвард вздрогнул и отпрянул. Диана пошатнулась на лавочке, но удержала равновесие.
― Я что-то сделала не так? Простите. Я изучала искусство поцелуя только по книгам и, наверное, не очень преуспела. Возможно, я причинила Вам боль?
Боль? Да! Ещё какую! Эдвард чувствовал тупую боль в паху. Он был рад, что в парке было сравнительно темно, и его выдающийся орган был надёжно скрыт под полами камзола.
― Ты играешь с огнём, девушка. Если бы на моём месте был бы не столь благородный человек, как я, ты бы уже лежала в тех кустах на спине и считала звёзды.
― Но я просто хотела поблагодарить тебя за то чудесное спасение.
― Не хитри.
― Ладно. Я не могу позволить королю выбирать мне мужа. Я хочу выбрать его сама. И я выбрала его восемь лет назад. Я хочу тебя.
― Что?
―Ты мне подходишь.
― Ну, ты даёшь!
― Так ты согласен?
Эдвард нервно снял её с лавочки и крепко взял за плечи.
― Нет, не согласен. Моя жена должна быть простой женщиной, любить простой уклад жизни, а не блеск дворцов и приёмов. Она должна быть покорной, но храброй, образованной и умной. Она должна любить смеяться и доверять мне. И тогда мы поладим.
Диана рассмеялась.
― Так это же всё про меня. Я совсем не сложная. Я люблю дурачиться и очень смелая. Ты же мог сам в этом убедиться. Я ненавижу дворцы, за исключением Инвернесса, пожалуй, и я с удовольствием буду жить в маленьком замке.
Мужчина молчал.
― Почему ты молчишь? Может, ты сомневаешься в моём образовании?