Ничтожному опасно попадаться
Меж выпадов и пламенных клинков
Могучих недругов.
Они, видите ли, люди “
Тургенев писал, что
Откуда она у него? Гамлет говорит (П., V-2-49):
Со мной была отцовская, с которой
Теперешняя датская снята.
Это невероятно, чтобы отец, который не
собирался умирать, позаботился об изготовлении копии и дал ее сыну с собой в
Германию. Значит, когда для Клавдия делали нынешнюю печать, никто не подумал об
уничтожении старой, и Гамлет взял ее. Как сувенир и память об отце? Отнюдь.
Чтобы при нужде использовать ее, действуя в качестве правителя. Так кто же «
Из этого следует, что Гамлет внутренне никогда не признавал избрания Клавдия королем, о чем он и говорит Горацио (Л., V-2-64):
Не долг ли мой – тому, кто погубил
Честь матери моей и жизнь отца,
Стал меж избраньем и моей надеждой,
С таким коварством удочку закинул
Мне самому, – не правое ли дело
Воздать ему вот этою рукой?
Теперь, по крайней мере, у Гамлета есть письменное свидетельство намерения Клавдия его убить, которое он мог бы использовать, требуя трон для себя.
Сцена у могилы. Хочется задушить Гамлета собственными руками. Он, видите ли, любил Офелию больше, чем «
Я пропущу поединок и интригу с отравленным клинком и ядом в вине. Но довольно нелепым выглядит внезапное предсмертное раскаяние Лаэрта (П., V-2-308):
Я гибну сам за подлость и не встану.
Нет королевы. Больше не могу...
Всему король, король всему виновник!
Король? Это король, легко и почти шутя, убил Полония, а затем надругался над его телом?! Король довел Офелию до самоубийства?! Почему вдруг Лаэрт как бы прощает Гамлету смерть отца и сестры?
Гамлет умирает, подавая голос за Фортинбраса, и его последние слова:
Пусть Гамлета к помосту отнесут,
Как воина, четыре капитана.
Редкостное сердце? Кого это сердце грело? Воин?
В каких боях? Разве что в том смысле, что «
Гете, по словам А. Аникста, свою
характеристику Гамлета завершил поэтическим сравнением: это все равно, – писал
он, – как если бы дуб посадили в фарфоровую вазу, корни дуба разрослись, и ваза
разбилась. Но не нам, людям, пережившим 20-й
век, симпатизировать оранжерейной жизни в фарфоровой вазе. Мне скорее
приходит на ум подобная метафора из «Исповеди» Руссо:
Вернемся к Эдипу. Уже старый и слепой изгнанник, все еще гонимый, он понимает, что был слишком строг к себе:
Ответствуй мне: когда отцу вещанье
Лихую смерть от сына предрекло –
Заслуживаю я ли в том упрека?
Ни от отца тогда еще не принял
Зародыша грядущей жизни я,
Ни от нее, от матери моей.
Затем, родившись, бедственный подвижник,
Отца я встретил – и убил, не зная,
Ни что творю я, ни над кем творю;
И ты меня коришь невольным делом!..
Затем, тот брак... и ты не устыдился
Сестры родной несчастье разглашать.
……………………………………………..
Не потерплю я, чтоб и в их глазах
Меня порочил ты упреком вечным,
Что мать свою познал я в брачном ложе