Читаем Страницы тёмных снов (СИ) полностью

Она не делала макияж и не покупала нарядов, предпочитая джинсы, неяркие пуловеры и кроссовки, летом — шорты, футболки и шлёпки без каблука. Но за здоровьем и благополучием своего тела следить любила. Тренажёры, бассейн, сауну, процедуры по уходу за кожей и волосами, маникюр и педикюр, массажи посещала всегда, как появлялась возможность. И не абы какие, а только очень качественные.

Но то, что делал Эрик, не шло ни в какое сравнение с лучшими спорт-центрами и салонами Бриджпорта и даже Нью-Йорка. У него были воистину волшебные руки. Сандра от такого удовольствия даже застонала едва слышно.

Когда Эрик завершил массаж и надел ей босоножки, Сандра сказала:

— Спасибо. Это было настоящее чудо.

— Вам спасибо, — Эрик улыбнулся счастливо. — Видеть такое искреннее удовольствие Госпожи — лучшее, что может быть с рабом.

Он собрал салфетки и крем, встал.

— Можно я пойду работать? Мне пора.

— Да, конечно.

Эрик поклонился и ушёл. А Сандра занялась почтой. Её оказалось вдвое больше, чем обычно, и половина посланий состояла из религиозных проклятий, поношений ультра-правозащитников и поборников патриархата. Причём предметом обвинений была не только Сандра, но и вся благотворительная организация, где она работала.

Сандра позвонила секретарше Робсона, спросила, не получала ли миссия странных звонков и писем.

— Да штук двадцать того и другого, — ответила секретарша. — Люди как с ума сошли.

Сандра попрощалась, пожала плечами и поехала в Регистрационную Палату. Но нормальной работы не получилось, телефон разрывался от звонков и СМС. Выключить его было нельзя, Сандра ждала несколько важных разговоров, но абоненты не могли пробиться через этот шквал.

Пришлось заявить в полицию о хулиганстве и позвонить в телефонную компанию, чтобы сделали фильтрацию входящих вызовов, допускали только те, которые входят в составленный Сандрой список.

В офисах миссии, и цивиллерском, и тех, что на Основнухе, ситуация оказалась не лучше. А возле головного офиса в Нью-Йорке и филиала в Бриджпорте вообще устроили небольшую демонстрацию, причём везде не столько обвиняли организацию, сколько Сандру Стоун.

— Я не знаю, что происходит и почему, — сказала она по скайпу гендиректору. — Всё шло как обычно, и вдруг начался этот нелепый цирк.

— Вы по-прежнему намерены продать Эрика Бермана на аукционе?

— Он хочет быть купленным на этом аукционе. Я всего лишь помогаю ему исполнить желаемое.

— А как-то по-другому он свою интимную жизнь устроить не может?

— Сэр, если бы мог, давно устроил бы.

— Ладно, работайте, — гендиректор отключил связь.

Сандра потёрла лицо ладонями.

— Бред какой-то.

К ней подошёл Эрик.

— Миз Сандра, если вы позволите, я предложу службе безопасности организации найти источник этого действа. Его ведь явно затеяли в сети.

— У организации нет службы безопасности. Это ведь гуманитарная миссия, а не коммерческая фирма.

— И сисадминов в головном офисе нет так же, как и здесь? Там тоже в случае неполадок вызывают первую попавшуюся в телефонном справочнике сервисную службу?

— Мистер Эрик, у гуманитарных организаций нет возможности нанимать много персонала. Вы же видите как мы работаем.

— Что ж, придётся довольствоваться тем, что есть. Вы сможете связаться с гендиректором и спросить, хочет ли он найти источник своих проблем, и если да, то согласен ли заплатить двум толковым парням, одному в Германии, другому в Калифорнии за то, что они мне проассистируют? Сам я поработаю бесплатно. Ваша организация помогла мне, теперь моя очередь помочь организации.

— Я соединю вас с Робсоном, предложите это ему. Если что, он сможет продавить вашу идею у генерального.

Эрик поклонился.

— Вам лучше знать, что надо делать.

Сандра взяла планшетофон.

* * *

Эрик шёл за Сандрой по магазину фермерских продуктов и катил тележку для покупок. Сандра придирчиво выбирала мясо, овощи, специи, зелень.

— Вы любите хорошую кухню, — улыбнулся он.

— Да. И желательно разную. Китайский салат, французский суп, турецкое жаркое… Или ещё что-то в этом роде. Знаю, что кухни разных стилей на один стол подавать не принято, но мне плевать. Главное, чтобы было вкусно и разнообразно.

Эрик кивнул.

— Таким, как вы правила не нужны, потому что вы их сами создаёте.

Они пошли к кассам. Возле них стояла витрина с шоколадками, жвачками, напитками и прочей мелочью для спонтанных покупок. Эрик взял пёстро раскрашенную банку с напитком.

Сандра глянула на него с лёгкой укоризной:

— И хочется же вам травить ваш красивый организм разной дрянью.

Эрик смутился, поставил банку на место.

— Госпожа Ингрид тоже запрещала мне такие продукты.

— Я вам запрещать ничего не стану, но Ингрид полностью поддерживаю.

Эрик подкатил тележку к кассе, попросил разделить счёт на двоих.

На улице, выгружая покупки в багажник машины, спросил:

— Неужели вы никогда не пробовали доминирование?

— Пробовала. Но не сложилось. Не моё это.

Эрик посмотрел на неё с изумлением и недоверием.

— Если не секрет, почему? Вас кто-то обидел в континентальном БДСМ?

— Эрик, я похожа на человека, который позволит себя обидеть?

— Простите, Госпожа, — тут же склонил он голову. — Я сказал глупость.

Перейти на страницу:

Похожие книги