Читаем Странная парочка полностью

– Где папка Перкинса? – требовательно осведомился он, справившись с кашлем.

– На вашем столе в офисе, – спокойно ответила Анджи, стряхивая термометр. – В ней ничего, что может потребовать вашего внимания, до понедельника по меньшей мере.

– Черт возьми! Я… – Он инстинктивно закрыл рот, когда Анджи сунула туда термометр. Вытащив его, он продолжал:

– Доклад по сделке с Сан-Хуаном вы тоже не принесли?

– Нет. С этим разберутся. – Она взяла термометр из его руки и опять сунула в рот.

Он снова вытащил.

– Кто разберется?

– Я. И если вы не будете держать термометр во рту, мне придется измерить температуру менее почтительным способом, – пригрозила она, забыв о культивируемой последние пять месяцев сдержанности. Похоже на прежнюю Анджи, мысленно усмехнулась она, фаталистически ожидая, что сейчас ее разорвут на части.

Невероятно, но он только посмотрел на нее долгим взглядом и молча положил термометр в рот. У нее хватило здравого смысла ничем не выразить удовлетворения победой.

– Я принесу вам чего-нибудь холодного попить, – пробормотала Анджи, избегая его глаз, повернулась и поспешила к двери. – При гриппе нужно пить много жидкости.

Кухня Риса была оборудована исключительно функционально, в ней не было ничего лишнего. В холодильнике оказался богатый выбор консервированных прохладительных налитков – неожиданное пристрастие к газированным фруктовым водам, – кувшин апельсинового сока, галлон молока, полдюжины яиц, масло и ежевичный джем. И все. Она налила большой стакан апельсинового сока, решив, что спросит, хочет ли он есть, прежде чем сооружать завтрак из этих скудных запасов.

Вернувшись в спальню, она обнаружила, что забытый термометр все еще торчит во рту, а Рис поглощен привезенными ею бумагами. Она поставила сок на ночной столик и потянулась за термометром.

– Мне нужна ручка, – сказал он, едва освободился рот.

– Минутку, – рассеянно ответила Анджи, вглядываясь в крошечные цифры на шкале и жалея, что у него не оказалось более современной, цифровой модели. Определив наконец показание ртутного столбика, она нахмурилась. – У вас сто три градуса.[2]

Он даже не взглянул.

– Я выпью аспирин. Где же ручка?

Она вздохнула, подала две таблетки аспирина и сок, после чего занялась поисками ручки в сумочке.

– Вы уверены, что не хотите показаться врачу? – спросила она, подавая найденную ручку.

В ответном рычании она сумела определить отрицательный ответ.

– Тогда, может быть, поедите? Я могу приготовить яичницу и тосты.

– Я не голоден. – Он снова закашлялся.

– У вас есть что-нибудь от кашля? – Нет.

– Я съезжу в ближайшую аптеку и куплю. От такого кашля у вас разболится грудь. Что-нибудь нужно на время моего отсутствия?

– Папка Перкинса, – напомнил он.

Она подхватила сумочку и повернулась, не отвечая на последнюю реплику.

– Я скоро вернусь.

Рис поймал ее запястье, перепугав до полной неподвижности. Пальцы прожигали кожу насквозь, и Анджи пришлось напомнить себе, что это только высокая температура. Оглянувшись, она обнаружила у него на лице слабую улыбку, отчего еще одна волна трепета прошла по ее телу.

– Спасибо, – тихо сказал он.

Каким-то образом умудрившись не сглотнуть, она ответила:

– На здоровье, мистер Вейкфилд. – Официальное обращение было добавлено намеренно, чтобы напомнить себе – может быть, и ему, – что у них чисто служебные отношения.

Он освободил руку, и Анджи направилась к двери, но была снова остановлена его обращением:

– Мисс Сен-Клер.

– Да, сэр.

Улыбка исчезла, но в глазах оставался странный блеск.

– Маленький совет. Никогда не угрожайте без абсолютной уверенности, что сумеете осуществить угрозу.

Это относительно термометра? Она хотела молча кивнуть и выйти, но что-то язычок в этот день разгулялся.

– Я никогда не отступаю от этого правила, мистер Вейкфилд, – сказала она и поспешила удалиться, дивясь собственному безрассудству.

Глава 3

Вернувшись из недолгой поездки по магазинам, Анджи выгрузила продукты на кухне, нашла ложку и поднялась по лестнице с рекомендованной фармацевтом микстурой от кашля. При виде пустой кровати она замерла. Где Рис?

Кашель привлек ее внимание к дверям ванной. Рис, в одних только белых трусах, стоял, держась рукой за дверной косяк, и смотрел на кровать так, будто путь до нее был непреодолим. Анджи уже видела грудь и руки, а теперь получила возможность разглядеть остальное. Мощные ноги, чуть покрытые темными волосами, узкие бедра, плоский живот. Белые трусы контрастно выделялись на смуглой коже и явственно облегали то, что должны были скрывать. Анджи поймала себя на мысли: «Сколько ему может быть лет, и насколько верно первоначально пришедшее на ум число 40?» При седых волосах и тонких, но глубоких морщинах у глаз и рта он имел тело человека на десять лет младше этого возраста.

А потом он поднял глаза и заметил ее изучающий взгляд.

Щеки Анджи порозовели. Она попятилась к выходу.

– Простите, я…

– Боюсь, я не смогу добраться до кровати, – тихо перебил он, и только желваки на скулах выдавали его бессильную ярость. – Такое ощущение, будто колени готовы подломиться.

Забыв о смущении, Анджи бросилась к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги