Лорд Райвенн схватил Альмагира за руки.
— Дорогой, ты… Я правильно понимаю? Ты что, в положении?
Помолчав, тот проговорил:
— Я ещё не делал тест… Но, судя по признакам — да, милорд, кажется, у нас ожидается пополнение в семье.
— Я вас искренне поздравляю, — сказал с улыбкой лорд Дитмар.
У Джима уже подкашивались ноги: он натанцевался до упаду. Повиснув на плечах Дитрикса, он выдохнул:
— Всё, Дитрикс, я больше не могу! Если вы будете меня так изнурять, я могу не дожить до свадьбы. Мне нужно присесть…
Когда они шли к столу, дорогу им преградил Раданайт. Он был уже изрядно нетрезв, но на ногах пока держался сносно, и его опьянение выдавал лишь его тяжёлый и мутный взгляд. Джиму стало не по себе: ему сразу вспомнился случай, когда пьяный Раданайт ударил его.
— Ты скверно поступил со мной, малыш, — проговорил Раданайт. — Предпочёл старика-лорда, который годится тебе в деды! Впрочем, мне помнится, я сам когда-то советовал тебе поступить именно так.
— Я дал согласие милорду Дитмару, потому что чувствую к нему глубокую и искреннюю привязанность, — сказал Джим. — А тебе я ничего не обещал. Я сразу сказал тебе, что между нами ничего не может быть. Дай мне пройти, пожалуйста.
Раданайт не пропустил его, схватив его за плечо.
— Я ещё не закончил говорить с тобой!
Дитрикс нахмурился:
— Эй, полегче, дружок!
— Это не ваше дело, — сказал Раданайт.
— Как раз таки теперь и моё, — возразил Дитрикс. — Поскольку Джим — наречённый избранник моего отца, всё, что имеет отношение к нему, касается и меня. Я попрошу не разговаривать с ним в таком тоне и попридержать руки. Пойдёмте, мой ангел, — сказал он Джиму, беря его под руку. — Не обращайте внимания на него, он пьян.
— Это кто пьян? — угрожающе прищурился Раданайт. — Это я, по-вашему, пьян?
— Да, причём очень основательно, — сказал Дитрикс невозмутимо. — Вам не мешало бы пойти отдохнуть.
— Это вы у меня… сейчас отдохнёте!
Раданайт замахнулся для удара, но Дитрикс был, во-первых, хорошо обучен, а во-вторых, был трезвее Раданайта. Он уклонился от удара, а Раданайт потерял равновесие и сам упал. Дитрикс засмеялся:
— Э, да куда вам! Вас уже ноги не держат.
Раданайт поднялся и попытался повторить нападение, но снова промахнулся. Подошёл лорд Райвенн.
— Сын, ты что вытворяешь? Да ты напился! А ну-ка, пойдём!
Властной отцовской рукой он увёл буйствующего Раданайта, а Джим вздохнул и растерянно улыбнулся.
— Он вообразил, что имеет на меня какие-то права, потому что сделал мне предложение раньше милорда Дитмара, — сказал он Дитриксу.
— Но он ведь ваш брат, — удивился тот.
— Вы, вероятно, не знаете… Я приёмный сын лорда Райвенна, — сказал Джим. — Мы с Раданайтом не родные братья.
— И он в вас влюблён, — усмехнулся Дитрикс. — Что ж, всё ясно… Вы просто роковое создание, мой ангел. Я сам в вас чуть не влюбился, но встретил Арделлидиса и потерял свободу. — Дитрикс дотронулся до своей диадемы. — Вы знаете новость? Мы с ним ждём второго ребёнка.
— Да вы что! — засиял Джим улыбкой. — Поздравляю! Это замечательно.
— Да, просто счастье, — вздохнул Дитрикс.
Не обошлось и без неприятного происшествия. Даллен, до сих пор сидевший за столом с бутылкой вина, поднялся на ноги, опираясь о край стола. Он был очень бледен, его губы стали совсем серыми, а взгляд остекленел. Не успев сделать и трёх нетвердых шагов, он рухнул на пол во весь рост с закатившимися глазами и приоткрытым ртом. Дитрикс обернулся.
— Ещё один готов, — сказал он с некоторым презрением.
Но Джима встревожила его бледность и бескровные губы.
— Мне кажется, ему плохо, — пробормотал он испуганно.
Никто не обратил внимания на падение Даллена: видимо, все решили, что он перебрал. Джим побежал к лорду Дитмару и нашёл его за столом в компании Альмагира, зябко кутавшегося в накидку.
— Милорд! — воскликнул Джим, подходя.
— Что такое, дружок? — отозвался лорд Дитмар с улыбкой.
— Милорд, там Даллен… лежит, — пробормотал Джим.
Улыбка сбежала с лица лорда Дитмара. Он сразу встал.
— Лежит? Где? Почему?
Они вместе бросились к Даллену, лежавшему на полу всё в той же позе, с полузакрытыми закатившимися глазами и приоткрытыми мертвенными губами. Лорд Дитмар опустился рядом с ним на колени, приподнял ему голову.
— Даллен, детка моя! Ты меня слышишь? Ответь мне!
Даллен не отзывался. Лорд Дитмар пощупал его пульс на сонной артерии.
— Пульс не прощупывается, — сказал он озабоченно. — Он что, пил? Дитрикс, ты видел?
Дитрикс пожал плечами.
— Да, кажется, он изрядно приложился.
— Ему нельзя много пить! — воскликнул лорд Дитмар. — Даллен, ну как же так!
Он унёс сына на руках наверх по лестнице. Джим последовал за ними. Лорд Дитмар уложил Даллена на кровать в ближайшей спальне, расстегнул ему воротник и распахнул окно.
— Сейчас, мой милый… Подожди, я сейчас!
Он пулей вылетел из комнаты. Комната наполнилась холодным воздухом, Даллен лежал на кровати с безжизненно запрокинутой головой и приоткрытым ртом. Джим не мог помочь, ему оставалось только смотреть, как лорд Дитмар вколол Даллену под ключицу какое-то лекарство из ампулы-шприца.