Вред отводит взгляд, сглатывает, мягкий свет его глаз меркнет. Малыш брыкается, раздраженный нехваткой свободы.
– Я, в общем, уверен, что Жестокая Судьба не рада будет узнать об этом или о других услугах, которые ты втайне оказываешь…
– Ладно, – с надломом в голосе отвечает его товарищ.
– Ладно?
– Я помогу. И никому ничего не скажу.
– Разумно. И не переживай, денег будет много, на всех хватит. Получишь свою долю, а деньги – лучшее противоядие от чувства вины, что я знаю.
Они продолжают идти, пока в свете факела не появляется провалившийся потолок, разрезающий путь надвое. Джо наматывает поводок вокруг запястья, утягивая голову козы вниз, а сам горбится, чтобы продолжить путь.
В порыве эмоций Вред швыряет свой факел в лицо Джо и убегает. За спиной он слышит глухой звук удара и ругань. Недовольный младенец извивается у него на руках.
Вред отваживается оглянуться.
Джо разворачивается с пистолетом в руке, выискивая позицию для выстрела, но вокруг его другой руки все еще обвязан поводок, сцепляющий его с козой. Та в поворотах не заинтересована и сильно тянет поводок на себя, мешая Джо прицелиться. Он пытается удержать равновесие, утянуть пленницу за собой. Коза тянет второй раз, и невысокий человек падает с поджатыми под себя ногами и вновь ругается, ударившись об землю.
Оружие стреляет, громко и без толку.
Коза удирает куда подальше.
Джо и малыш орут.
Вред бежит.
Луны-близнецы его зеленых глаз мягко сияют, но их свет слишком слаб, чтобы прорезать темноту. Вред пытается удержать ребенка, не в силах утихомирить его на бегу, пока он бьется руками и плечами о невидимые шероховатые стены, которые при каждом столкновении отбрасывают его от одной стороны прохода к другой. Издали доносятся звуки борьбы и погони, сопровождаемые руганью.
Преследование протекает медленно, оба участника находят путь с большими усилиями, оба отчаянно пытаются ускориться.
Вред добирается до знакомой двери. Он быстро кладет ребенка на пол и изо всех сил пытается ее открыть. Когда Вред подбирает сверток с не желающим двигаться дальше малышом, крохотные руки и ноги яростно молотят ему по животу. Из дверного проема льется бледный свет, переливающийся на спине младенца. Вред оборачивается и видит на полу кровь, ею залита вся нижняя четверть двери. Детский плач запинается, перерастает в дрожащий смех.
Его соратники, оставшиеся в зале, напряженно столпились вокруг чего-то, их голоса тихи и отчаянны. Появление Вреда наводит на них страх, но перепуганные взгляды моментально сменяются обвиняющими, заставляя его оцепенеть.
– Что произошло? – спрашивает Вред. В горле у него пересохло.
Люди расступаются перед ним, позволяя увидеть Тину. Крысолюдка выглядит бледной, она ранена и разгневана. Ей наложили свежую перевязку на ногу, но на бинтах уже выступили кровавые подтеки.
– Что с тобой случилось?
От боли у нее по щекам катятся слезы.
– Он случился! Когда увидел, что его ребенка нет на месте, то попытался меня убить. Я едва сбежала.
Вред избегает взора розовых глаз.
– Ты не сбежала.
– Он был быстрее, но я оторвалась от него, когда мы ушли под землю.
Вред покрепче перехватывает младенца, ожидая, пока у Тины сложатся мысли.
– Думаешь, он придет? Думаешь, он последовал за мной?
Он мрачно кивает.
– Да что за дерьмище!
– Я только надеюсь, что Жестокая Судьба вернется раньше него.
– Подожди! – говорит Тина, она морщится от перенесенных лишений. – А где был ты? И где Джо?
– Джо нас предал.
В миниатюрном личике у крысолюдки сквозит удивление, затем – неприязнь.
– Полная хрень! Я знаю Джо уже годы и доверяю ему. А вот тебе не доверяю.
Собравшиеся вокруг вооруженные повстанцы что-то одобрительно бормочут. Вред все время проводил вне убежища, а Джо хорошо знают все.
– Что ты сделал с Джо?
Оружие и тяжелые взгляды устремляются к Вреду, требуя ответов. Он колеблется от давления.
– Я…
– Тсс! – напряженно прерывает его Тина. – Кто-то приближается.
Бойцы сопротивления занимают позиции, окружая дверь. В темноте тоннеля видны далекие вспышки пламени и янтарного света, сопровождаемые нечеловеческим шипением.
Глава 12
Сущностные лампы мерцают, расцвечивая зал зеленым. Повстанцы уставились в тоннель, пытаясь понять, что приближается. Пара из них расположилась по сторонам от двери, пока остальные выстроились в ряд, агрессивно выставляя перед собой зазубренные шесты и получившие новое применение инструменты.
Вред стоит вместе с ними; он безоружен, если не считать раздраженно брыкающегося свертка.
В помещение проникает острие зловеще гудящего меча. Странник следует за ним.
Когда свет ламп очерчивает его, Тина вопит и уволакивается к дальней стене, припадая на раненую ногу.
– Не дайте ему тронуть меня!
– Он не за тобой пришел, – бормочет Вред, но его слова остаются без внимания.
– Убирайся отсюда, – требует один из бойцов сопротивления, указывая шестом на дверь. – И мы не причиним тебе вреда.
Странник качает головой, его глаза сосредоточены на малыше. Он делает шаг вперед.
Бунтари обмениваются встревоженными взглядами. Оружие неуверенно подрагивает в руках. Среди повстанцев нет слабых, такие бы просто не смогли выжить