"Перетрухнул, малыш? Да, попал ты в переплёт, это точно. Ну ничего, и здесь можно жить. Если будешь паинькой, старый Ахиббо Квайкус тебя не обидит. Тебе, можно сказать, повезло, что эти ребята привезли тебя именно ко мне. Со мной не пропадёшь. Я тут неплохо устроился… Ты находишься на планете Флокар в системе Блоог — так называется наше солнышко. Да, кстати. Ты, наверно, задаёшься вопросом, как я с тобой общаюсь? Я из народа азуков, а мы телепаты, понимаем любые языки без переводчика. Жаль только, что азуков осталось очень мало, мы почти вымерли… Чем я занимаюсь? Торгую помаленьку всякой всячиной. Сюда частенько залетают гости — отдохнуть, попить целебной водички, что-нибудь купить, что-нибудь продать или обменять. Мне не нужно никуда ездить за товаром: товар сам ко мне едет со всех концов Галактики, да и из соседних тоже. Работорговлей я уже давно не занимаюсь: Межгалактический правовой комитет прижал. Но, как видишь, по старой памяти ко мне всё ещё иногда завозят живой товар… Тебя я купил, потому что пожалел. Неизвестно, куда бы эти ребята тебя завезли. Это маббуки, охотники за живым товаром, отъявленные негодяи… Конечно, то, что они делают, противозаконно. Кто спорит! Ну, чего ты так смотришь? Если ты думаешь, что Ахиббо Квайкус какой-то изверг, то ты ошибаешься… Что-то я тебя плохо разглядел, солнце слишком яркое для моих глаз, а здесь я вижу лучше. Дай-ка ещё раз на тебя взглянуть, малыш".
Ахиббо приподнял Джима в воздух, держа его под мышками, зачем-то встряхнул, взъерошил волосы, а потом вдруг обратил внимание на уши.
"Э, малец, да ты, похоже, не с Земли! Ушки-то у тебя альтерианские!"
— Нет, я с Земли, — пролепетал Джим.
"Думаешь, я не знаю землян? — проворчал Ахиббо. — Хоть я видел их на своём веку не так уж много, но я могу отличить их от любой другой расы. Они хоть внешне и схожи с альтерианцами, но перепутать их невозможно. Во-первых — уши, а во-вторых… Ну-ка, скидывай свои нелепые шмотки!"
— Что? — пробормотал Джим.
"Раздевайся, вот что! — повторил Ахиббо своё требование. — Хочу посмотреть главное доказательство, которое у тебя между ногами".
— Я не буду раздеваться, — дрожащим голосом сказал Джим, сам поражаясь собственной смелости.
Ахиббо упёр обе пары рук в свои жирные бока.
"Если не будешь делать, что тебе говорят, живо выброшу тебя жариться на солнышко! Ты не знаешь, что там за пекло. Без воды и с непокрытой головой оно убьёт тебя за два часа. Раздевайся, я сказал. Ну!"
Угроза Ахиббо прозвучала вполне убедительно для Джима. Сгорая от стыда и унижения, он стал раздеваться, складывая одежду в кучку. Медальон он инстинктивно снял вместе с рубашкой, чтобы Ахиббо его не увидел, но от паукообразного монстра ничего нельзя было утаить: он читал мысли.
"А ну-ка, что у тебя там? — Его палец с когтем пошарил под рубашкой и выудил медальон, поднёс к глазам. — Ух ты, какая занятная вещица! Что тут написано? Гм, это что-то по-альтериански, и металл тоже альтерианский. Что, всё ещё утверждаешь, что ты землянин?"
— Отдайте! — воскликнул Джим, протягивая руку к медальону. — Это моё!
"Если тебе так дорога эта вещичка, раздевайся до конца!"
Джим, не сводя взгляда с медальона, висевшего на мерзком пальце Ахиббо, снял с себя остатки одежды и выпрямился, прикрываясь руками. Ахиббо, задрав одну из своих паучьих лап, перевесил на неё медальон, а сам схватил Джима и поднял в воздух. Руки у него были сухие и холодные, от их прикосновения Джиму делалось дурно. Второй парой рук он стиснул его щиколотки и развёл ему ноги в стороны.
"Ага, что я говорил! Ты самый настоящий альтерианец, малыш, и нечего тут рассказывать мне сказки! У них нет разделения полов на мужской и женский, каждый альтерианец — и мужчина, и женщина, что называется, в одном флаконе. Уж не знаю, как ты оказался на Земле, но ты не землянин, это точно. Выходит, я не зря отдал за тебя такие деньги: ведь альтерианцы-то подороже будут! — Его синее брюхо опять затряслось от смеха; он поставил Джима на пол, а сам подцепил его одежду, рассмотрел, понюхал и чихнул, забавно крутанув башкой. — Фу, кажется, у меня на тебя аллергия… Костюмчик у тебя, впрочем, не альтерианский… Но меня это, в общем-то, не волнует. Хочешь свою побрякушку? На! Она мало что стоит, вряд ли её купят. Металл даже не драгоценный — так, дешёвка. Забирай!"
Джим поймал медальон и с облегчением надел его.
— Что вы со мной сделаете? — спросил он.
"Если будешь хорошо себя вести, оставлю у себя и даже буду кормить, — ответил Ахиббо. — Конечно, не задаром. Будешь помогать мне в лавке, дел для тебя найдётся много. Нужно мести пол и вытирать пыль, а ещё будешь разливать воду, когда местные будут за ней приходить. Они почти каждый день приходят, а ко мне иногда клиенты прилетают, я должен заниматься в первую очередь ими, а не подавать воду. В общем, дела найдутся. Если будешь исполнительным и толковым, с голоду не умрёшь".
Глава IV. В плену у паука