Читаем Странник поневоле полностью

Во дворе форта стояло много лошадей, привязанных к длиннющей коновязи, сновали люди в разнообразных одеждах – в основном явно торговые люди, под навесами стояли жаровни и печи, на которых готовили пищу. Ароматные запахи заставили желудок Богдана, в который уже несколько дней не попадало ничего более изысканного, чем вяленая баранина и пресные сухари, сжаться голодными спазмами. Он проглотил слюну и, провожаемый множеством любопытных взглядов, последовал за своими новыми хозяевами, которые спешились и повели его вглубь основных построек форта.

Поднявшись на второй этаж здания, занимавшего центральную часть территории, огороженной крепостной стеной, и пройдя по коридору террасного типа, купцы отомкнули дверь, ведущую в одни из покоев. Это было что-то вроде гостиничного номера и, судя по всему, достаточно богатого. Здесь имелось несколько комнат, стояла бамбуковая мебель приятного вида, на стенах висели разрисованные тканые циновки, изображавшие эпизоды быта и картины природы. В целом обстановка вполне могла даже напоминать стилизованный под китайскую культуру интерьер какой-нибудь модной квартирки на современной Богдану Земле – не хватало лишь электрического освещения и навороченной магнитолы с колонками в углу.

Здесь с Богдана сняли верёвки и разрешили сесть в кресло. Ань Чао распорядился слугам приготовить воды для омовения, а затем и полный обед, ибо время близилось уже к середине второй половины дня. Услышав это, Богдан, по-прежнему стараясь не подавать вида, что он понимает по-китайски, обрадовался: хотя на привалах он мылся в ручьях, но это не было настоящим мытьём. За последний день при скачке он вообще покрылся пылью и потом. Про то, что ему хотелось нормально пообедать, и говорить не стоило.

Отдавая распоряжение, Ань Чао неожиданно повернулся к Богдану который рассматривал циновки на стенах и поинтересовался:

– Да, кстати, а ты понимаешь по-китайски?

Сказано это было на своём родном языке, и Богдан понял, что неожиданный вопрос является проверкой. Он в этот момент как раз не смотрел на купца и продолжал сидеть, водя глазами по стенам номера.

– Да откуда ему знать наш язык? – подал голос младший компаньон. – Если мы никогда не встречали человека подобной наружности, так и он, скорее всего, никогда не бывал в Новой Поднебесной.

– Вот именно: «скорее всего», – заметил Ань Чао. – А если бывал? Но, похоже, он действительно не понимает. Слушай, ты! Понимаешь меня или нет?

Он слегка повысил голос, обращаясь к Богдану.

Богдан встал, словно для того, чтобы лучше рассмотреть цветную роспись на большой вазе из белой глины, стоявшей в углу. Делая вид, что он обратил внимание на интонацию своего нового хозяина, Богдан повернулся и замер на полпути к вазе.

– Господин не разрешает мне вставать? – спросил он по-арабски. – Извините, я просто хотел рассмотреть замечательное произведение искусства.

– Что ты называешь произведением искусства? – Китаец перешёл на арабский язык. – Эту жалкую поделку?! Ты не видел настоящих работ наших гончаров и фарфоровых дел мастеров!

– Нет, не понимает он по-нашему, – удовлетворённо сказал Ань Чао, обращаясь уже по-китайски к Ли Юаню.

Богдан по-прежнему стоял посреди комнаты.

– Так можно посмотреть? – нарочито робко спросил он.

– Конечно, смотри, – кивнул китаец. – Но только без глупостей – отсюда, из форта, тебе всё равно не сбежать.

Богдан подошёл и долго разглядывал замысловатые узоры, покрывающие вазу. В доме его дедушки когда-то была китайская ваза, правда, сделанная из металла, но покрытая похожими узорами. Фон вазы образовывали упрощённо-стилизованные розочки, среди которых с двух сторон располагались два больших овала, в которых на контрастном красновато-кирпичном фоне растопырился в прыжке-полёте жёлтый китайский дракон. Когда Богдан впервые увидел этого дракона года в четыре, он испугался.

Купцы, сев в кресла, продолжали беседовать.

– Ты хотел мне кое-что объяснить, какие-то свои соображения по поводу нашей сегодняшней сделки, – напомнил Ли Юань. – У тебя были, как я понял, некие веские соображение платить этому грязному арабу.

– Да, мой партнёр, именно так. Вот, прикинь: мы отдали золота на двести ди – согласен, это сумма немалая. Но вспомни указ императора о доставке в Университет всех странных вещей. Я думаю, из университетской казны мы получим куда больше, я тебе уже говорил об этом: сто ди за этот чудный нож и не менее трёхсот ди за парня. Двойной навар – есть за что стараться!

– А если они не заплатят? Вспомни, какие опасения высказывали советники императора по поводу этого указа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Странник по граням

Странник поневоле
Странник поневоле

Любой человек, уставший от однообразия серых будней, мечтает о приключениях, но не каждому выпадает шанс осуществить подобные мечты. И не каждый готов оказаться в совершенно ином мире.Молодой инженер Богдан Домрачеев стал странником поневоле, найдя на заводской свалке странный предмет, послуживший ключом к двери в фантастический мир, имеющий форму Шестигранного цилиндра.Грани цилиндра населены странной смесью народов, а переходы между гранями возможны только через запутанную систему телепортационных переходов, о которых сами жители планеты и не догадываются. Более того, как выяснилось, планета-цилиндр создана искусственно...Пройдя через вынужденные странствия, Богдан втягивается в жизнь, полную опасностей, решив всесторонне изучить Планету Граней и выяснить, кто же такие таинственные Творцы, научившиеся создавать собственные искусственные миры.

Борис Анатольевич Долинго , Борис Долинго

Фантастика / Боевая фантастика
Беглец поневоле
Беглец поневоле

На искусственной планете, созданной разумом и фантазией неизвестных Творцов и населенной смесью разных народов, живет рейнджер-плейбой по прозвищу Благородный Лис, землянин Богдан Домрачев, давным-давно попавший сюда.Лис – отважный путешественник, смелый охотник, бесстрашный воин. С ним дружат индейцы и торговцы-греки, его принимает у себя подземный народ – гномы. Жизнь, полная опасностей, но подкрепленная возможностями инопланетной техники, радует Лиса и, казалось, уже вошла в привычную многолетнюю колею из приключений, любовных побед и притупившегося ожидания встречи с таинственными создателями искусственного мира.Неожиданно Творцы возвращаются, но не как хозяева, а как жалкие беглецы, на которых, как теперь и на самого Лиса, ведут охоту некие шаровики – могущественные нелюди в человеческом облике.Как и пятнадцать лет тому назад, Лису требуется выжить и вернуться во Дворец на вершине мира. Но теперь у него появился шанс понять, кто же такие Творцы и, самое главное, кто такой их общий безжалостный враг…

Борис Анатольевич Долинго

Боевая фантастика
Круглые грани Земли
Круглые грани Земли

Герои третьего романа цикла «Странник по граням», оказавшись на Земле, попадают в стремительный круговорот событий: появление их раскрыто, и план заняться для начала осторожной разведкой на территории неприятеля рушится: Терп захвачен в плен, Богдан и Монра вынуждены прятаться.От полного отчаяния у Лиса появляется дерзкий план: сделать одного из врагов своим союзником.Установив связь с потенциальным партнером, Лис узнает много нового о происхождении Земли и неожиданно открывает связь миров, созданных Творцами, с мирами, описанными земным фантастом Филипом Фармером. Ему не остается ничего другого, как выступить «наживкой» для общего теперь врага – и снова, в который раз, выжить.Но ставка теперь не только жизнь самого Лиса и его друзей, а существование всего человечества. Начинается настоящая война в тылу врага, о которой большинство землян и не подозревает…

Борис Анатольевич Долинго

Научная Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги