— Если тебе интересно сходить в ткацкую мастерскую, можно заглянуть сюда… Дружелюбные улыбки приветствовали его всюду, куда бы они ни заглядывали, — бородатый мужчина в поношенном пуловере, женщина средних лет в вылинявшем платье, с волосами, к которым прилипли кусочки глины. В конце концов они оказались в главном холле дома. На боковом столике высилась стопка небольших продолговатых пакетов, аккуратно завернутых в шуршащую грязенепроницаемую бумагу.
— Бутерброды, — объяснила Хелен. — Некоторым нравится гулять, подкрепившись.
Рыжик взглянул на холмы, разворачивающиеся в голубой дали. Внезапно он почувствовал себя усталым.
— Скоро я смогу дойти туда, — сказал он. — Но не сейчас.
Странствующий волшебник
Медленно взбираясь на холм, Леонардо дошел до его вершины и остановился, чтобы обозреть пейзаж, который открылся перед ним. Он удовлетворенно хмыкнул. Ему дали верное направление. Дорога спускалась по склону почти по прямой в деревню, приютившуюся в долине. Все утро лил сильный дождь, и полы мантии все еще были сырыми, но шляпа с широкими полями защищала волшебника от сильной непогоды, а прочные сапоги как нельзя лучше подходили для бродячей жизни. Впервые Леонардо пришло в голову, что церемониальное одеяние его Братства может оказаться практичным для странствующего волшебника.
Потому что Леонардо Пегас стал странствующим волшебником. Сначала он, высоко оценив себя, скитался по королевству в поисках аудиенции у власть имущих, в их замках, крепостях и имениях. Большинство из них, кому его ранг внушал уважение, принимали волшебника с должным почтением, если не с радушием. Многие терпеливо выслушивали его речь, а потом объясняли вежливо, но твердо, что у них уже есть собственные советники.
Леонардо встречался с некоторыми из этих советников. По большей части это были молодые люди, скорее всего недавние выпускники Академий, и все они использовали новые миниатюрные машины для советов и еще неведомое ему оборудование миниатюрного размера, которое оставляло Леонардо совершенно озадаченным. С этими аппаратами неопытные советники могли использовать самые новые, самые сложные, самые могущественные формы магии, которая когда-либо существовала. Леонардо начал с грустью осознавать, что его собственные методы выходят из моды. Какое-то время его занимала мысль о преподавании своего искусства в школе детям, но, к его величайшему изумлению, оказалось, что такая магия считается старомодной даже для детских садов.
Иногда, забредая в отдаленные земли королевства, он встречался с местными баронами, помещиками и вождями кланов, которые совсем не нанимали советников. Некоторые из них никогда даже и не слышали об искусстве магии. Эти люди приводили Леонардо в недоумение. Он пытался объяснять им преимущества создания механизма эмпатии, продуктивность процесса конструирования различных вариантов будущего, важность процедуры третейского суда. В ответ волшебник встречал пустые взгляды, и его просили уйти, не всегда вежливо. Однажды его силой вышвырнули из маленького замка четыре крепких вооруженных всадника. После этого случая Леонардо окончательно убедился в том, что его перспективы на работу у тех, кто имеет власть и деньги, равны нулю.
Однако время от времени на некоторых одиноко стоящих фермах и в глухих деревнях еще находились те, кто нуждался в его умении. Волшебнику удалось немного заработать, повстречав фермера, которого измучили приступы меланхолии, горничную, страдающую от неразделенной любви, непослушных коров, которые отказывались стоять смирно во время дойки, владельца неровной кучи бревен, приводившей его в отчаяние. Время от времени Леонардо приходило в голову, что ни одно из этих занятий не связано с его сложным искусством магии, но он решил, что, возможно, это не так уж и важно, пока он может предложить людям посильную помощь и заработать хоть немного денег. Но даже в этом случае работы было не так уж много, и он понимал, что сбережения тают. Даже радушие простых сельских таверн скоро будет ему не по карману.
Порыв ветра хлестнул волшебника, дернув его за мантию. Он плотно надвинул шляпу на уши, вытянул руку и почувствовал, что дождь снова возвращается. К этому времени он привык спать на сеновалах и в амбарах, но сегодня, пожалуй, не отказался бы от ночлега в теплой сухой комнате.
Звук изрядно расстроенного пианино прервал поток его мыслей. В доме справа от него окно первого этажа было приоткрыто, оттуда-то и доносилось это звучание.
— Эй! — позвал Леонардо.
Музыка резко прекратилась, в окне появился пожилой мужчина. Он сжимал зубами большую, на вид довольно замысловатую трубку.
— Я могу вам чем-то помочь?
— Надеюсь, — отозвался Леонардо. — Я ищу, где бы остановиться. Мне сказали, что в этой деревне есть трактир.
— Да, действительно, — ответил мужчина. — Идите прямо, по мощеной дороге, и увидите его слева. Не пропустите, это уж точно. Он называется «Большая Медведица».