Читаем Странники в ночи полностью

В Кемп-Кэрролле один капитан морской пехоты долго разглядывает ее. Потом подходит ближе и говорит:

— Вы Кэтрин Маколифф?

— Да.

— Меня зовут Джон Маккорд. Вы, наверно, меня не помните, но я часто видел вас на балах в пятьдесят восьмом году. Что вы здесь делаете?

— Пишу репортажи для "Нью-Йорк таймс".

— Вы?

— Да, я.

Он оторопело смотрит на нее.

— Вы помните Кэндис Пристли?

— Кэнди? Конечно, я ее прекрасно помню. Как она теперь?

— А вы не знаете?

— Нет.

— В прошлом году она бросилась со скалы в море.

Кам Ло. Мы разговариваем, и вдруг ни с того ни с сего она заявляет:

— Я краду тебя у Тины, но мне на это плевать.

— Ничего ты не крадешь.

Она отрицательно покачала головой:

— Позволь мне так думать, Жак. Я краду тебя у Тины, и мне на это плевать. Я ни в чем не виновата.

Мерзкая мысль, будто войны — это члены математического уравнения, уравнения чувств. Но разве можно думать о любви, когда на вертолетной площадке видишь молодого солдата, который поддерживает вываливающиеся кишки, а вокруг него летают мухи? Американцы, эти розовощекие детишки, привыкшие к жевательной резинке, здесь оказываются перед багровым ликом смерти. Даже в Кейт есть что-то родственное им.

Бомбы парализуют половой инстинкт. Когда опасность на время отступает, он возвращается вновь, точно морская волна. Его стимулирует страх. Меня стимулирует страх.

Груди у нее точь-в-точь как у сестры.

Кейт приехала во Вьетнам, чтобы разоблачить войну, но потом поняла: достаточно просто описать ее. Женщины редко добираются до линии фронта. Но те, кого я там видел, уже не хотели уезжать, их затягивал водоворот ужаса и сострадания. Быть может, оттого, что женщины вынашивают детей, они ближе к границе, которая разделяет жизнь и небытие? А значит, и ближе к войне?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже