Но когда он добавил третий пакет, оказалось, что мы неуклюжие и неловкие. Крендельки — вжик! вжик! — так и летели за борт.
— Все зависит от движений ваших рук. Просто поймайте ритм, — объяснял Коди.
— Занимаемся какими-то глупостями, — нудил Брайан.
— Жонглирование улучшает координацию движений, — возразил Коди.
— А что, разве у меня плохая координация? — взъелся Брайан.
Дальше — больше, пришлось нам закончить урок жонглирования.
Брайан и дядя Док сидят над картами и пытаются поймать по радио прогноз погоды. Завтра мы берем курс на Новую Шотландию, этот отрезок пути займет примерно три-четыре дня, после чего берег пропадет из виду.
Не видеть берега! Не могу себе этого представить. Не могу вообразить, что вокруг не останется ничего, кроме бескрайнего океана; со всех сторон — только волны.
— Так. Это будет наше первое большое пробное плавание, — предупредил дядя Док.
— Прогноз погоды не самый благоприятный. — Дядя Стю беспокойно постукивал пальцами по столу.
— Что ж, хлебнем немного погоды? — предложил дядя Мо.
12. Болтовня
13. Пробное плавание
Я не уверена в том, какой нынче день. Вахты нарушили мое чувство времени.
Первые пару дней вахту несли вдвоем (я в паре с дядей Доком) по четыре часа, затем перерыв на восемь часов и снова четыре часа вахты. Это немало, особенно в темное время суток, когда каждая мышца напряжена, прислушивается и ожидает. Все остальные спят, и их безопасность охраняешь только ты с напарником.
Нет больше «день да ночь — сутки прочь», а затем — новый день. Вместо этого живешь чередой светлых и темных отрезков суток, сменяющихся и сливающихся друг с другом. Словно один непрерывный поток времени разворачивается перед тобой и вокруг тебя. Уже не существует «вчера» и «позавчера», чувствуешь неуверенность, потому что непонятно, что такое «завтра». Что означает «прошедшая неделя» или «прошлый год»? А если «вчера» и «прошлый год» не существуют, как и «десять лет назад», значит, есть одно сплошное «сейчас», огромное настоящее время.
Это рождает очень странное чувство, словно, если я скажу: «Мне четыре года», то и стану четырехлетней Софи. Невообразимо. Разве такое возможно?
Прошли залив Мэн по направлению к острову Грэнд-Мэнан в заливе Фанди, к западу от Новой Шотландии.
Дядя Док зовет ветер капризной дамой, потому что он дует с перерывами. Вчера (приходится пользоваться словами вроде «вчера», потому что я не знаю, как писать о том, что случилось несколько раньше) мы попали в полосу тумана. Дядя Док процитировал стихотворение о тумане, крадущемся на маленьких кошачьих лапках, и я тут же увидела в серой дымке сотни крошечных кошачьих лапок. Потом туман сгустился в плотные темноватые клочья, и я вообразила, что навстречу нам мягко и грациозно движутся огромные мохнатые лапы тигров.
Стоя на яхте, прокладывавшей себе путь в густом сером тумане, я остро ощутила тоску и одиночество. Мне вдруг расхотелось покидать берега Северной Америки, устремляться в океан, чтобы оказаться вдали от родной земли. Но печалиться не было времени, потому что внезапно подул резкий северный ветер, яхта пошла с сильным боковым креном и пришлось менять галс. Поднялись большие волны — выше человеческого роста, а может быть, мне только так казалось, потому что дядя Стю назвал их детскими.
— Ты не боишься, Софи? — Дядя Стю словно надеялся, что я испугалась, но я ответила:
— Нет, нисколечко. Совсем не страшно.
На самом деле я боялась, просто не хотела, чтобы он догадался.
Вокруг царил хаос. Пришла наша с Коди очередь готовить обед, и мы все вокруг перепачкали едой.
— Берегись бизань-кастрюли! Принять на борт овсянку-болтанку! — командовал Коди, когда горячая еда выкипала через край котла.
— Коди, ты хоть иногда бываешь серьезным?
Он ловко попал половинкой раковины прямехонько в суп.
— Эх, братишка, рано или поздно меня все об этом спрашивают…
Наверное, для него это щекотливая тема.