— …А я тебе говорю, что ты поедешь позади Оливера! В ином случае я отошлю тебя назад, в Райфл. Девушек, которые захотят побывать на ранчо и развеяться за хорошие деньги, можно найти всегда! Поняла, Мэган?! В конце концов, я вижу, что этот мальчишка частенько высказывает здравые мысли и проще согласиться с ним! Больше мы этот вопрос обсуждать не будем! Все! Я поехал! И если ты еще начнешь приставать к нему без моего на то дозволения, то я верну тебя в город! Аванс можешь оставить себе!
Берни Дуглас отошел от фургона, вскочил в седло, наддал Презента каблуками в бока. Жеребец привычно и как-то устало попытался взбрыкнуть, но, утомленный нависшим над дорогой зноем, смирился и взял с места ровным галопом.
Через час после отъезда Берни Дугласа с фермы прикатил высокий фургон с решетчатой загородкой. Управлял им мужчина в широкополой, плетеной из соломки шляпе. Он представился Оливии:
— Мистер Никлас Мартин! И моя супруга миссис Лиззи Мартин!
— Сейчас я помогу вам справиться с моей красоткой Дейзи! — Оливия выбралась из повозки, чтобы помочь фермеру загнать в фургон строптивую Дейзи, и с готовностью направилась к пасущейся корове.
— Сиди на месте, девочка! — отказался от помощи пожилой мужчина. — Я повидал столько строптивых животин, что твоя… как ты ее называешь? Дейзи?.. твоя Дэйзи может на деле оказаться покладистой и ласковой.
— Столь же покладистой, как наш Оливер? — улыбнулся и съехидничал Рони, сидя на коне, гарцующем на месте. Он мягко давал понять чете Мартинов, что они ошибаются по поводу Оливии.
— Мальчик?! — мужчина с сомнением покачал головой и снова оглядел Оливию. А женщина, приехавшая с ним, расхохоталась, словно услышала самую нелепую глупость:
— Веселые вы люди! А впрочем, пусть будет мальчик! Не все ли равно! Мы с Никласом вырастили пятерых девочек и четырех мальчиков! Они все в детстве очень любили носить брюки. Мы жили уединенно и разрешали своим девочкам работать в мужской одежде. И ничего плохого не произошло! Все живут теперь отдельно от нас со своими большими семьями. И ни одна девочка не превратилась от этого в мужчину! Только один младший сын остался с нами и недавно привел в дом жену.
— Меня зовут Оливер! Значит, я все-таки мальчик! Вернее, уже парень! — Оливия была довольна и весела. Она почувствовала себя заговорщицей, когда поняла, что у нее внезапно появились союзники.
— Мы с Элизабет поможем сопроводить Дейзи на ранчо. Мы так давно не путешествовали! — Ник-лас довольно пригладил свои усы с проседью. — А молодые пусть побудут без нас! Венчание состоялось только три дня назад! — мужчина был немного возбужден, как видно, он вспоминал свою молодость. — Сейчас у нас немного коров. Когда-то и мои родители оставили нас с Лиззи на ферме одних! — он довольно улыбнулся. — Первые три дня нам было не до любви! Пусть теперь эти молодые тоже попробуют управиться без старших!
— Хорошо, что Мэган спит и не слышит наших разговоров! — Оливия опасливо покосилась на фургон с продовольствием и постелями мустангеров. — Не говорите лишнего, миссис и мистер Мартин. И у повозок имеются уши! — Олив приложила палец к губам.
— Хорошо! — немного недоумевая, супруги согласно кивнули.
— Каким порядком мы поедем? — мистер Ник-лас Мартин осмотрел фургоны. — Наверное, тебе лучше поехать впереди, Олив! Тогда запах от коровы не будет мешать в дороге! А мы к этому привыкли! Нам пришлось перевозить часть коров стельными от самой Юты! И дорога тогда была гораздо хуже! Стояла весна, и все вокруг таяло и журчало!
— Наши дети живут неподалеку от Вернала! — сообщила миссис Мартин Оливии. — Правда, дорогой?
— Да?! — Оливия обрадовалась. Она хотела похвалиться, что для нее там строят ранчо, но отчего-то решила все-таки промолчать.
— Однажды наш дом снесло оползнем, — грустно сообщил мистер Никлас Мартин. — И нам пришлось искать новое место для жизни! Хорошо, что скот практически весь удалось спасти! Быков мы гнали своим ходом! — проверив упряжь на повозках, фермер вывел на дорогу фургон, в котором теперь стояла Дейзи. Корова повернула голову в сторону своей молодой хозяйки и призывно замычала.
— Дейзи! Красавица моя! Я тебя не бросаю! — Оливия торопливо поворачивала на дорогу свою повозку. Лили бежала рядом и весело ржала, она обрадовалась тому, что хозяйка отпустила ее бежать свободно, и теперь резвилась, точно шаловливый жеребенок. Фургон раскачивался из стороны в сторону на неровностях обочины. Пристроившись в хвост Мартинам, Олив позвала мерина Мэган: — Спайк! Спайк! За мной! — и звонко свистнула.
Спайк стоял на месте, долго и тяжело раскачиваясь. Потом неспешно двинулся следом. Задребезжала пустая фляга для воды, но Мэган даже не прореагировала. Видимо, девица крепко уснула, так как всегда привыкла спать днем в публичном доме.