Читаем Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств полностью

Проанализировать схватку я смогла потом. В момент битвы мне было совсем не до этого. Почти сразу же, едва я успеваю достать меч, меня атакуют с двух сторон. Счастье, что в моей левой руке оказался длинный нож. Он, конечно, не меч, но отбиваться можно. И напасть, если что, я почти одинаково работаю двумя руками. Мои соперники работают слажено — нет времени даже на то, что бы перевести дыхание. Кем бы ни были эти воины, они прекрасно знают свое дело. При таком нападении, единственное, что возможно сделать- перейти в защиту. Но этого я пока не делаю, всегда успею. Наоборот стараюсь нападать. Не слишком получается, то и дело чувствую сильные удары, от которых спасает кольчуга. Их движения отрепетированы, даже слишком. Понимание сложившейся ситуации приходить скорее на бессознательном уровне. Именно это понимание спасает меня. Я подпрыгиваю, пытаюсь ударить одного из противников, но натыкаюсь, почему-то на другого, резкий отскок и я чувствую что-то холодное на плече, с этого момента бой немного преломляется. Один из противников явно выдохся после удачной атаки, ему хватает одного удара рукоятью меча по голове. Он падает, я уворачиваюсь от атаки другого, еще раз убеждаюсь, что первый соперник без сознания и только после этого вплотную занимаюсь его собратом. Какое-то время он еще пытается атаковать, но я плавно перехожу в наступление. Выпад за выпадом, удар за ударом, кажется удача на моей стороне, но я недооценила умелого воина. Он делает еще одну попытку напасть, причем не уйди я слегка в сторону и вниз, могла бы вполне остаться без головы. Это последняя капля, я парирую, не слишком удачно. Нож натыкается на что-то мягкое, противник тяжело падает на колени, движение за спиной, оборот. Еще два новых соперника… Я пытаюсь поменять положение, на ходу вытаскиваю один из кинжалов. Ну вот, и новый бой. Правая рука слишком тяжелая, драться ей не удобно. Я успеваю перекинуть кинжал в правую руку, меч беру в левую. Драться не слишком удобно, но надо. В мою пользу играет то, что новые соперники слишком молоды, поэтому, увидев первый бой, начинают бояться и делать ошибку за ошибкой. Разоружить их оказывается очень легко. Когда четвертый мой соперник лишается меча, я опасливо осматриваюсь, ожидая нового нападения. Герцог же делает пригласительный жест. Бой окончен.

В этот момент приходить осознание внешнего мира, сопровождаемое болью. Я стараюсь сохранить осанку, гордый вид и спрятать глаза. Они сейчас вполне могут выдать. Подхожу к герцогу, кланяюсь, он поднимает меня, улыбается:

— Я зря сомневался в вашем отце, княжич. Он подобрал достойную кандидатуру на главу свиты герцогини Миланды.

— Я рад, что Вы в этом убедились, герцог Шахрези — слова княжича были спокойными, ровными, но в них улавливалась тень беспокойства.

— С вашего позволения, княжич, я размещу госпожу во дворце, поскольку с сегодняшнего вечера она будет относиться к свите моей дочери.

— Разумеется, герцог.

— Кто вас учил, госпожа? Уже много лет я не встречал столь талантливых воинов, а тем более в женском обличье.

— В свободных землях у Учителей нет имен — сказала я, пытаясь уйти от темы.

— Да. Теперь понятно. В свободных землях действительно еще умеют хорошо учить. Мы это искусство уже потеряли. Вам сейчас приготовят покои, в которых высможете отдохнуть после длинного пути. Герцог тут же послал за слугой.

— Вы позволите послать с вашим слугой и служанку госпожи Айрин? — спросил княжич.

— Конечно. Все. что пожелает госпожа. — По знаку княжича из свиты отделилась женщина лет пятидесяти. Я узнала ее. Это она помогала мне в первый день в замке герцога. Княжич что-то сказал ей, она кивнула и ушла заслугой герцога.

— Что ж, княжич. Может наши люди еще немного позабавятся боями.

— Я — за.

— Да. Госпожа Айрин, нож вам вернут немного позже — будничным тоном сказал герцог. Мне не хочется терять такого воина. Он неплох.

— Он достойный и умелый противник. Мне сегодня немного больше везло, — тихо

сказала я, а потом с разрешения обоих господ направилась к свитским. В этот момент уже начался бой. Господин Эраст дрался с кем-то из стражи герцога. Я тяжело опустилась на землю и стала наблюдать.

— Что с рукой? спросил господин Тиор.

— Ничего.

— Тебя ранили? — па его вопрос ответила боль в плече.

— Наверное.

— Рану нужно обработать!

— Потом. Я не могу показать здесь свою слабость.

На площадке сошлись человек из свиты младшего герцога и свиты герцога Шахрези. Человек герцога был очень хорош и с легкостью победил нашего представителя. После этого он остался на площадке, ожидая нового противника.

— Алик, — позвала я.

— Да, госпожа Айрин.

— Иди.

Перейти на страницу:

Похожие книги