Читаем Странности миллиардера (прогонка) полностью

«Хорошо, можем ли мы пока отложить разговор о секс-вечеринке», - раздраженно проговорила я. Мне нужно, чтобы мои братья проанализировали эту информацию с ясной головой. И мне нужно было прийти в себя , прежде чем я сдамся и уничтожу весь клан Харрис. «Семья Стюарта чего-то хочет от Уиллоу, и мне нужно знать, чего».

Это привлекло их внимание.

"Что ты имеешь в виду?" Байрон был самым серьезным и ответственным из моих братьев. Он также яростно защищал Уиллоу и Сейлор, потому что мы видели, как они практически выросли вместе с нашей младшей сестрой.

«Это просто то, о чем они упоминали ранее».

"Что они сказали?" — с любопытством спросил Уинстон.

— Неважно. Беременность Уиллоу не была их делом. «Суть в том, что они чего-то от нее хотят, и мне нужно знать, чего».

«Это не могут быть деньги», — задумчиво заявил Байрон. «Семья Оклеры финансово стабильна, но далеко не так загружена, как семья Харрис».

— Что бы это ни было, мне нужна твоя помощь. Байрон был трудоголиком и, что еще важнее, занимался информацией. У него были все нужные контакты, и он знал, как проникнуть через межсетевые экраны даже на самом высоком уровне безопасности. «Это может быть жизнь или смерть».

«Ваша интуиция всегда была надежна», — признал Байрон.

Раздался раскат грома, и мой взгляд метнулся к Уиллоу. Она поерзала в постели, затем снова повернулась, пока, наконец, ее тело снова не погрузилось в сон.

"Это верно. И этот раз ничем не отличается». Следование своим инстинктам обычно помогало мне выжить во время моих миссий за границей.

Уинстон закатил глаза — он верил в логику.

Где-то на заднем плане послышался детский голос, и вскоре появился мой племянник Кол, подпрыгивая на стуле.

- Привет, приятель, - поприветствовал я его. — Ты держишь отца в узде?

«Ты стал на целый фут выше или мой экран уменьшился?» — поддразнил Байрон.

Кол так же беззаботно рассмеялся. «Скоро я буду выше тебя, дядя Байрон».

«Он амбициозен», — заявил Уинстон, и его голос был окрашен юмором.

Затем Кол повернулся к своему отцу Алессио, который гордо закинул руку себе на плечо.

«Как дела, приятель? Я думал, ты укладываешь сестру спать с мамой.

— Она уже спит, — объявил Кол. «Маман говорит, что если ты не встанешь через пять минут, она будет играть в эту игру одна», — добавил он, отчего лицо Алессио покраснело. «В какую игру она играет, папа?»

«Какого черта?» — воскликнул Байрон, когда Уинстон закатил глаза.

— Мы знаем, что это значит, — сказал я, ухмыляясь. — Лучше беги, старик.

Он пристально посмотрел на меня, и я потерла подбородок, пряча ухмылку.

"Я должен идти." Алессио не смог достаточно быстро закончить разговор. «Просто дайте мне знать, что вам нужно от меня».

Нажмите.

— Что ж, он не терял времени даром. Юмор Уинстона прорезал тишину. «Одно всех нас объединяет то, что нас бьют».

«За исключением Ашера», — поправил я его.

Челюсть Уинстона согнулась. Байрон цокнул, а Уинстон промолчал.

— Может, нам приехать и помочь тебе? — предложил Байрон. «Я уверен, что Одетте и Билли понравится провести отпуск в кругосветном плавании».

«Мы можем быть там завтра», — предложил Уинстон, подстрекая меня. Байрон обычно был слишком серьезен, а Уинстон любил шутить с людьми.

— Может, просто полетим на самолете?

«Вы, ублюдки, сюда не придете. Это мой медовый месяц, — отрезал я. «Разрушь это для меня, и я разрушу тебя».

— О, мы ему не нужны, — надулся Уинстон.

— Не начинай со мной свою херню, — проворчал я. «Ты будешь хитер, как кувалда, а я тем временем здесь пытаюсь позаботиться об угрозе, чтобы Уиллоу ее не заметила».

Они оба рассмеялись.

«Ты и тонкий не принадлежишь к одному предложению». Байрон сегодня не давал мне покоя.

Уинстон закатил глаза и добавил: «Мне обидно, что ты так плохо обо мне думаешь».

Я их откинул.

«В любом случае, я собираюсь пойти поиграть с женой». Байрон широко улыбался, и я поперхнулась от этого намека. «Ройс, я позвоню Риверу и посмотрю, сможет ли он раскопать компромат на родителей Стюарта».

Прежде чем я успел сказать что-нибудь еще, они прервали разговор.

— Трахни меня, — проворчал я.

Всхлип из спальни заставил меня поспешить к ее кровати. Она тряслась, стонала и корчилась, и я оглядел комнату в поисках подсказки, что происходит. Ничего, кроме ее криков. Ей приснился кошмар? Это имело бы смысл после стычки с родителями Стюарта.

Я положил нож на прикроватный столик и заключил ее в свои объятия. «Просыпайся, детка. Понял тебя."

Ее полные слез глаза открылись, и ее испуганное выражение лица разбило мне сердце. — Ройс?

— Тебе приснился плохой сон, — прошептал я ей на ухо, держа ее дрожащее тело.

Она прижалась ко мне на грудь и пробормотала: «Это… Ох, Ройс, это было ужасно».

"Хочешь поговорить об этом?"

Она кивнула, но промолчала, и я покачал ее взад и вперед, предполагая, что она снова заснула.

«Вся эта история со Стюартом, а затем с его родителями сегодня вечером… Это вызвало воспоминания».

— Что это, детка?

Перейти на страницу:

Похожие книги