«Хорошо, можем ли мы пока отложить разговор о секс-вечеринке», - раздраженно проговорила я. Мне нужно, чтобы мои братья проанализировали эту информацию с ясной головой. И мне нужно было прийти в
Это привлекло их внимание.
"Что ты имеешь в виду?" Байрон был самым серьезным и ответственным из моих братьев. Он также яростно защищал Уиллоу и Сейлор, потому что мы видели, как они практически выросли вместе с нашей младшей сестрой.
«Это просто то, о чем они упоминали ранее».
"Что они сказали?" — с любопытством спросил Уинстон.
— Неважно. Беременность Уиллоу не была их делом. «Суть в том, что они чего-то от нее хотят, и мне нужно знать, чего».
«Это не могут быть деньги», — задумчиво заявил Байрон. «Семья Оклеры финансово стабильна, но далеко не так загружена, как семья Харрис».
— Что бы это ни было, мне нужна твоя помощь. Байрон был трудоголиком и, что еще важнее, занимался информацией. У него были все нужные контакты, и он знал, как проникнуть через межсетевые экраны даже на самом высоком уровне безопасности. «Это может быть жизнь или смерть».
«Ваша интуиция всегда была надежна», — признал Байрон.
Раздался раскат грома, и мой взгляд метнулся к Уиллоу. Она поерзала в постели, затем снова повернулась, пока, наконец, ее тело снова не погрузилось в сон.
"Это верно. И этот раз ничем не отличается». Следование своим инстинктам обычно помогало мне выжить во время моих миссий за границей.
Уинстон закатил глаза — он верил в логику.
Где-то на заднем плане послышался детский голос, и вскоре появился мой племянник Кол, подпрыгивая на стуле.
- Привет, приятель, - поприветствовал я его. — Ты держишь отца в узде?
«Ты стал на целый фут выше или мой экран уменьшился?» — поддразнил Байрон.
Кол так же беззаботно рассмеялся. «Скоро я буду выше тебя, дядя Байрон».
«Он амбициозен», — заявил Уинстон, и его голос был окрашен юмором.
Затем Кол повернулся к своему отцу Алессио, который гордо закинул руку себе на плечо.
«Как дела, приятель? Я думал, ты укладываешь сестру спать с мамой.
— Она уже спит, — объявил Кол. «Маман говорит, что если ты не встанешь через пять минут, она будет играть в эту игру одна», — добавил он, отчего лицо Алессио покраснело. «В какую игру она играет, папа?»
«Какого черта?» — воскликнул Байрон, когда Уинстон закатил глаза.
— Мы знаем, что это значит, — сказал я, ухмыляясь. — Лучше беги, старик.
Он пристально посмотрел на меня, и я потерла подбородок, пряча ухмылку.
"Я должен идти." Алессио не смог достаточно быстро закончить разговор. «Просто дайте мне знать, что вам нужно от меня».
— Что ж, он не терял времени даром. Юмор Уинстона прорезал тишину. «Одно всех нас объединяет то, что нас бьют».
«За исключением Ашера», — поправил я его.
Челюсть Уинстона согнулась. Байрон цокнул, а Уинстон промолчал.
— Может, нам приехать и помочь тебе? — предложил Байрон. «Я уверен, что Одетте и Билли понравится провести отпуск в кругосветном плавании».
«Мы можем быть там завтра», — предложил Уинстон, подстрекая меня. Байрон обычно был слишком серьезен, а Уинстон любил шутить с людьми.
— Может, просто полетим на самолете?
«Вы, ублюдки, сюда не придете. Это мой медовый месяц, — отрезал я. «Разрушь это для меня, и я разрушу тебя».
— О, мы ему не нужны, — надулся Уинстон.
— Не начинай со мной свою херню, — проворчал я. «Ты будешь хитер, как кувалда, а я тем временем здесь пытаюсь позаботиться об угрозе, чтобы Уиллоу ее не заметила».
Они оба рассмеялись.
«Ты и тонкий не принадлежишь к одному предложению». Байрон сегодня не давал мне покоя.
Уинстон закатил глаза и добавил: «Мне обидно, что ты так плохо обо мне думаешь».
Я их откинул.
«В любом случае, я собираюсь пойти поиграть с женой». Байрон широко улыбался, и я поперхнулась от этого намека. «Ройс, я позвоню Риверу и посмотрю, сможет ли он раскопать компромат на родителей Стюарта».
Прежде чем я успел сказать что-нибудь еще, они прервали разговор.
— Трахни меня, — проворчал я.
Всхлип из спальни заставил меня поспешить к ее кровати. Она тряслась, стонала и корчилась, и я оглядел комнату в поисках подсказки, что происходит. Ничего, кроме ее криков. Ей приснился кошмар? Это имело бы смысл после стычки с родителями Стюарта.
Я положил нож на прикроватный столик и заключил ее в свои объятия. «Просыпайся, детка. Понял тебя."
Ее полные слез глаза открылись, и ее испуганное выражение лица разбило мне сердце. — Ройс?
— Тебе приснился плохой сон, — прошептал я ей на ухо, держа ее дрожащее тело.
Она прижалась ко мне на грудь и пробормотала: «Это… Ох, Ройс, это было ужасно».
"Хочешь поговорить об этом?"
Она кивнула, но промолчала, и я покачал ее взад и вперед, предполагая, что она снова заснула.
«Вся эта история со Стюартом, а затем с его родителями сегодня вечером… Это вызвало воспоминания».
— Что это, детка?