— Ты и люди твоего племени помогали охотникам с севера занять места в широком челне, плывущем без вёсел. Скажи мне, не ведаешь ли ты, что с ними приключилось? — кавалерист старается говорить учтиво и придерживаться стиля, свойственного, по его мнению, речи этих людей.
— Они обидели скво Колючего Кактуса, Кроличью Лапку. Их вождь с редким именем Джон предложил мне продать ему Колючего Кактуса за три бутылька огненной воды.
Робин смотрит на упомянутого «индейца». Этот, если повздорит с горным львом… не повздорит. Таких глупых горных львов не бывает.
— Приезжий охотник с редким именем Джон — очень скупой человек, — лейтенант понимает, что любой более определённый ответ, может вызвать у этих людей реакцию. Не хотелось бы, чтобы негативную.
— Так и сказала ему Кроличья Лапка, но он велел ей замолчать, когда говорят мужчины.
— Какой невежа! — восклицает Робин. — Он не джентльмен. Надеюсь, вы донесли до него эту мысль?
— Всем кланом, о Слуга Большого Белого Отца. И до него, и до тех, кто разделил с ним путь до наших вигвамов.
— Уверен, что после этой проникновенной беседы, он не сможет позволить себе сидеть в присутствии дамы, — юноша чувствует, что пора заканчивать разговор.
— Только лежать, — соглашается вождь. Английский даётся ему тяжело.
Маленькие происшествия и повседневные хлопоты, работа над изложением истории второго освоения Америки и редкие свидания с Натин — заполнили жизнь юного офицера. Личный состав согласно плану боевой подготовки освоил стрельбу из самозарядок, дальнобоек и пулемётов. Работу со стационарной рации, антенна которой была замаскирована в одной из башен форта, и пользование переносными радиопередающими устройствами. Самый же большой восторг вызвали компактные и лёгкие, всего два кило вместе с питанием, ранцевые переговорные устройства, позволявшие поддерживать связь даже в движении.
На занятиях по тактике разыграли встречный бой в лесу для двух отделений: с этими штуками и без них. Группа, пользовавшаяся связью, одержала верх. После этого дозорные и патрульные наряды без таких устройств на маршруты не отправлялись.
Какими путями пришли к «экспансионистам» солдаты гарнизона форта Тайо — у каждого была своя история. Но к деньгам они относились без особого пиетета. Робин специально присматривался ко всем. Похоже, не он первый. Кстати, почти все состояли в браке с женщинами, жившими где-то неподалеку. Дочерьми земледельцев с Камберленда, проводницами подземной железной дороги, индеанками из кочевавшего кругами вокруг форта племени могикан. Сама крепость поселениями не обрастала и стояла одна одинёшенька, никого не защищая.
Осень. Жара спала, но уровень воды в реках по-прежнему невысок. На севере строится фазенда плантатора Вудса. Робин не упустил случая съездить туда вместе с Натин. Не усадьба, не городок, а сеть небольших посёлков в пять-шесть обложенных привезённым с севера кирпичом глинобитных домиков. Ветряк, прудик, молодые деревца ждут зимних дождей. Молодой человек не великий знаток в сельском хозяйстве, но всё здесь кажется ему логичным и рациональным. Он отдаёт себе отчёт в том, что нельзя стремительно перетягивать людей на свою сторону, увлекая их беспечной сытой жизнью. Счастье невозможно подарить — оно делается своими руками. И вот тут как раз этот процесс организовывается.
И как это раскиданное по мелким кусочкам хозяйство будет взаимодействовать с остальным обществом, он себе не представляет. Предположим, замечательные работники весело и творчески вырастили прекрасный урожай. Неважно чего. Собрали. И что дальше? Везти продавать. За деньги. Деньги — товар. Товар — деньги. Товарно-денежные отношения. Круг не размыкается. Люди обмениваются результатами своего труда — это выглядит логичным. Тот, кто работает успешней — больше получает. И, конечно, хочет получать ещё больше, и ещё лучше работать. Неубиенная логика, на которой стоит традиционный мир.
Понятно, что в пределах каждого хуторка возникнет малое сообщество, способное действовать совместно. Но оно обязательно замкнётся в круге своих интересов. И ничего в этом мире не изменится. Всё-таки значительно приятней набить лицо охотнику за рабами, чем решить подобную задачу. Даже дети, растущие в этих посёлочках, скопируют поведение родителей, их логику и, попав в школу, окажутся в двойственном положении, когда слова учителя и повседневная жизнь с родителями вступят в противоречие.
А любезная выглядит безоблачно. Не может быть, чтобы она не понимала совершенно никудышных перспектив этой затеи.
— Ну что, лейтенант, сэр! Ваш сержант сможет обойтись без вас ещё некоторое время? — Натин смотрит серьёзно.
— Запросто.
— Тогда отправляемся покупать поселенцев. Дрова ждёт нас на рынке рабов в Олтоне.
— Фамилии на русский не переводятся. А что, на наёмных рабочих денег не хватит?
— Тот, кто нанимается — имеет выбор, — жёнушка сегодня на удивление серьёзна. Кажется, её даже колотит.
Глава 43