Нормальный офицер, узнав, что, вместо того чтобы прислать пополнение, ему поручается рекрутировать солдат посреди мест, населенных индейцами, разразился бы проклятиями. Лейтенант Моун отнесся к этому философски. Кастор и Криви, оказывается, «трапперы», случайно пришедшие в эти места и согласившиеся встать под знамя Штатов, поскольку с детства мечтали о красивом мундире и службе в отдаленном гарнизоне. А вообще, полистав бумаги в хозяйстве писаря, Робин убедился, что все оставшиеся в его распоряжении военнослужащие приняты в армию здесь, в форте Тайо в течение последних четырех лет. Еще одна деталь узора встала на место. Личный состав оказался местным на сто процентов. Дети скваттеров с Камберленда, забредшие в эти места из Южного штата трапперы и бродяги, скорее всего, прибывшие в эти места по «подземной железной дороге».
Таким образом, момент его вступления в командование и полная смена военнослужащих на людей, явно «подставленных» русскими, совпали.
Труба поет зорю. Робин давно на ногах, проверил, приступил ли к исполнению обязанностей кашевар, осмотрел окрестности в зрительную трубу и посидел над своими записями. Историю Второй Америки он давно излагает на бумаге в виде единой цепи надежно установленных фактов. Это первый его самостоятельный труд, материалы для которого собирались по крупицам.
– Сэр! К вам дама! – Один из дежурных.
– Проси.
– Не могу, сэр. Она ждет вас на опушке леса к северу от форта.
Лейтенант закрывает чернильницу, поправляет китель и, выйдя за ворота, направляется в сторону леса. Здесь на солнышке, устроившись на стволе поваленного дерева, сидит старушка, одетая индианкой. Маленькая, худенькая. Лицо ее не сморщено и не усеяно морщинами. Тот факт, что ей много лет, не подтверждает и ее осанка. Кожа. Да. Есть что-то, указывающее на то, что носили ее долго, отчего она стала суховатой и тонковатой, и во многих местах покрылась заметными не разглаживающимися морщинками. Морщинками, которые возникают при улыбке.
– Садись, Робин, – говорит она по-русски. – Мой инглиш годится только для «здрассте» и «пока», а ты нашей речью владеешь уверенно, как говорила Натин.
– Здравствуйте, сударыня. – Офицер галантно снимает форменную шляпу, учтиво кланяется и усаживается на предложенное место.
– Правду говорила эта семиселка, что ты молодец хоть куда. Дал знать своим наблюдателям, что удостоился беседы с настоящей леди. А я, старая перечница, протокол не соблюла. Исправляюсь. Здравствуй, Робин! Меня зовут Лягушка Победы. Это ваши так переиначили «Виктория Фрог». Викой зови, не чванься. Вообще-то Фрог придумали вместо «квакушка», но как это перевести на английский, мы не сообразили, оно так и пошло.
Юноша снова смотрит на старушку. Ёршик седых волос, эластичная ленточка вокруг головы удерживает за левым ухом торчащее вверх небольшое цветастое перышко. Он плохо знает традиции индейцев и символику их одежды и убранства. Однако что-то тут не то.
– Ты проделала далекий путь. – Пауза слишком затягивается, а что сказать, он не знает. Вот и лепит несуразицу.
Вика улыбается, понимая, почему он это ляпнул.
– Возможно, ты полагаешь, что я пришла для того, чтобы посвятить тебя в великую тайну нашего вмешательства в дела вашего сообщества? Я тоже так думала, пока шла сюда. Но по дороге сообразила, что ничего нового сообщить тебе не смогу. Хотела уже вернуться, но поняла, что не смогу сдержать своего любопытства – очень уж хотелось посмотреть на того, кому достанется вся головная боль с этим континентом.
– А почему мне? – удивляется лейтенант.
– А кому еще? Или ты думал, придут добрые люди и все сделают. И перестанут вырубаться леса, зазеленеет прерия, зажурчат ручьи, а люди будут здоровы и сыты? У нас хлопоты легли на Славкину плешь не потому, что он был самым умным и все такое. Просто он так попал, ну и сделал, что смог. Теперь твоя очередь.
– А Славка? Почему ты говоришь о нем в прошедшем времени?
– Нет его. Получил по башке на Аляске от аборигена, которому не понравилось то, что чужой мужик заговорил с его женой. В общем, погиб он по-человечески, исполняя собственное желание.
– Жаль деда.
– Зря ты это. Ему завидовать нужно. Накуролесил он так, что… собственно, и мне на жизнь жаловаться грех, не скучала. И тебе не скучать. – Вика, кажется, закругляет разговор, но Робину это не подходит.
– Так у вас там, в России, сейчас Нат делами заправляет? С ним-то все в порядке?
– В полном. Правда, дела он сдал твоей Натин, а сам готовится к индийскому походу. Мы до нее так и не добрались. До Индии, имею в виду.
– Да фиг с ней, с Индией. Натин что, у вас теперь самая главная? – Робину начинает делаться дурно.
– Примерно так. Ну, надеюсь, вы с ней на пару не позволите всяким там разным сторонникам технического прогресса шарик наш снова загадить. – Старушка явно хочет завершить беседу и удалиться, что совсем не устраивает ее собеседника.
– Ты сказала, что я все знаю. Это про вашу экспансию?