Читаем Странствие полностью

   2. Прим. пер.В оригинале здесь сказано что–то вроде «Чувствуешь будто танцуешь у него на ладони». Скорее всего эта поговорка — отсылка к известной истории про Будду и Царя Обезьян. Но если честно, то я не большой знаток буддизма и японско\китайской культуры, так что утверждать не берусь.

   3. Прим. пер.В оригинал использован термин «netorare».

   4. Прим. пер.Точно–точно. Только не забудь им глаза выколоть и уши отрезать.

   5. Прим. пер.Треск костей, плеск крови — есть ли звуки приятнее? :)

   6. Прим. пер.В английском переводе использован термин «tube–top», в японском первоисточнике тоже что–то вроде этого. Я честно говоря с названиями всяких модных женских штучек не особо знаком, так что русского аналога подобрать не смог. Этот элемент одежды по сути представляет собой полосу ткани обёрнутую вокруг груди. Без брителек и оставляет пупок открытым. Часто делается из растягивающейся ткани. Впрочем есть же картинка. Ну сам термин я привёл, кому интересно поищет картинки оригинала самостоятельно.(Ред. Уже не зачем ведь я нашёл иллюстрации! Слава мне!! бугага)

   7. Прим. пер.Она использует по отношению к себе слово «Warawa»(妾), что литературно можно перевести как «ребёнок». В старину использовалось женщинами из семей самураев. В наши дни японцы используют такое в литературе, чтобы подчеркнуть и передать старомодный стиль общения девушек из благородных семей. В общем просто примите к сведению. Напоминать об этом каждый раз, когда она снова откроет рот, я вряд ли буду.

   8. Прим. пер.Японский звук для активного жевания.

   9. Прим. пер.Ясно почему за тысячу лет так и не подросла. Питается раз в год.

   10. Прим. пер.Очевидная отсылка к способности главного героя из Лунной Принцессы или, если вам это более привычно, «Tsukihime»

   11. Прим. пер.Ещё одна отсылка к Tsukihime

   12. Прим. пер.Напомню, это одна из секретных и молниеносных техник Гислен.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

Часть 1

Магические глаза.

Обычно вы были бы очень удивлены, если бы внезапно получили что–то вроде этого. Почему Императрица демонов была в таком месте и почему мне дали это? Я ведь просто подыгрывал девочке, так что у моего разума просто не было времени чтобы всё осознать.

Однако я ведь поступал согласно видению от Бога. Это должно означать, что всё развивалось именно так как он планировал. Когда я думаю об этом, мне хочется вытащить и раздавить этот глаз прямо сейчас.

Но это кажется будет очень больно, мне страшно, так что я не буду этого делать.

Сейчас, возвращаясь назад я проклинаю свою наивность. Все встречные в городе двоятся в моих глазах.

Я врезался в нескольких людей, ошибившись, не в состоянии точно сказать который из двух настоящий. В глазах двоится и когда меня ругают, и когда я искренне извиняюсь. И даже когда ввязался в драку из–за этого. Я выиграл схватку, но это был бессмысленный конфликт. Я хочу как можно больше избегать таких боёв, применяя свои способности.

У меня нет другого выбора кроме как срочно постараться и освоить использование этого глаза как можно скорее. Другими словами, если я не научусь им пользоваться, мы просто не сможем продолжать наше путешествие.

Часть 2

Я вернулся на постоялый двор.

Я повстречал Великую Императрицу Демонов! Когда я рассказал это своим двум спутникам они были весьма удивлены.

— Великая Императрица Демонов, хах, если подумать она же возродилась.

Думаю, то, что даже Руджерд был удивлён этим, немного необычно.

— Я не мог и представить, что внезапно получу глаз демона.

— Даровать магические глаза — это способность Великой Императрицы демонов.

Великая Императрица демонов, Киширика Киширису. Великая императрица Возрождения. Или как её ещё называют Демоническая Императрица с Магическими Глазами.

Её боевые способности не так велики, но в её теле хранится больше двенадцати типов магических глаз и она может видеть всю суть вещей.

Кроме того, самая пугающая часть в том, что она обладает способностью заменять глаза других людей на магические. Благодаря этому все подчинённые Киширики обладали магическими глазами и благодаря этому у неё была сила, чтобы контролировать демоническую расу. Было множество рас демонов кто стали её последователями просто, чтобы обрести эту силу.

— Интересно, почему она оказалась в этом городе.

— Ну. Я вряд ли смогу понять о чём думает Великая Императрица, — пожав плечами, отозвался Руджерд.

И верно, ты ведь даже не понял истинных намерений Демона–Бога на которого работал долгое время. Если я скажу это прямо он вероятно будет сильно подавлен, так что лучше промолчу.

Глаза же Эрис заблестели стоило ей услышать слова «Великая Императрица Демонов».

— Удивительно! Я тоже хочу с ней встретиться!

— Ты хочешь с ней встретиться?

Эрис и Киширика. Интересно что за разговор завязался бы между ними. Мне даже интересно. Они могут неожиданно хорошо поладить друг с другом.

— Интересно она ещё в городе?

— Интересно?

А вдруг она уже в другом переулке вновь страдает от голода? Это была бы довольно странная шутка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире

Похожие книги