Читаем Странствие за Фарадоунами полностью

Голос звучал ласково и соблазнительно, и, как ни боролся Наб с собой, его руки, то ли по их собственной воле, то ли кем-то направляемые, потянулись к пряжке на Поясе. Пальцы вцепились в застежки с обеих сторон и дернули. Пояс слетел и повис в правой руке Наба.

— Теперь пройди в угол и вручи его мне!

Наб механически зашагал по полу пещеры, Пояс безвольно свисал из его ладони. Глубоко внутри него громкий чистый голос выкрикивал «Стой!», но мощь Дреагга с такой силой стиснула его рассудок, что Наб не мог сопротивляться. И вдруг, когда он почти добрел до угла, какое-то животное внезапно ворвалось в пещеру и в сильнейшем броске рухнуло на мальчика, повалив того на пол. Затем Наб почувствовал, как ему облизывают лицо, и понемногу, по мере прояснения его разума, перед ним вырисовалась удивительно знакомая морда.

— Сэм! — прошептал он, а затем, когда в голове уложилось, что чудо происходит на самом деле, он радостно закричал: «О, Сэм!» и обнял собаку за шею. Воздух пронзил ужасный вопль, и оба посмотрели в угол. Золотое сияние исчезло, исчезла и картина на стене пещеры. Осталось одна огромная корчащаяся черная тень, судорожными зигзагами сбегающая через узкую щель в скале. Они увидали ее всего на мгновение, а затем она пропала, но ужас этого мимолетного образа остался с ними навсегда. Исчезая, тень вскричала голосом, полным яда и ненависти, да так, что дрогнула даже скала, а мальчик и собака в испуге прижались друг к другу. В крике звучала угроза возвратиться, обещание мести и террора, настолько ужасное, что не поддавалось разумению.

— Вперед! — скомандовал Сэм. — Надо убираться отсюда, да поживей!

У Наба дрожали ноги, но он заставил себя встать. Он поднял Пояс с того места, где тот упал на пол, а затем мальчик и пес выскочили из пещеры, которая неожиданно оказалась сырой и холодной как лед и начала заполняться грязным желтым паром, обжигающим глотки и глаза. Наб совсем не помнил, как входил в пещеру, но Сэм знал дорогу и провел мальчика сквозь узкие щели, где стены сходились вместе, и поверх груд наваленных камней. По стенам бежала вода, из трещин и выступов в камне торчали мхи и лишайники. Испарения ужасно ели беглецам глаза, по щекам у них текли слезы, но, наконец, к их огромному облегчению, воздух стал свежее и они увидели дневной свет. Тогда они побежали быстрее, и в восторге от того, что свободен, Наб забыл и о синяках на ногах, и о сбитых ступнях.

И вот звери оказались снаружи, в окружении золотого осеннего дня, и понеслись через вереск и дрок, чтобы уйти как можно дальше от пещеры. Они смеялись на бегу, радуясь тому, что снова вместе, и Наб продолжал поглядывать на рыжевато-коричневую фигуру, мчащуюся рядом с ним, боясь, что это всего лишь сон и пес снова исчезнет так же внезапно, как и вернулся. «Сэм жив! Сэм жив!» — все время повторял он про себя, и каждый раз, когда он это произносил, по нему опять прокатывалась новая волна радости, смывая с его души отметины от пережитых ужасов.

Наконец, не в силах больше бежать, они плюхнулись на густой вересковый ковер. Они лежали, отдуваясь и глядя в чистое серо-голубое небо со скользящими по нему маленькими белыми облачками. Отдышавшись, Наб рассказал Сэму обо всем, что произошло с тех пор, как уркку избили пса дубинками на Элголе и бросили в лодку.

— Понимаешь, мы сочли, что ты мертв, — сказал мальчик, и Сэм ответил, что долго лежал без сознания. Затем Наб рассказал ему о Джиме, Айви и горных эльфах и, наконец, о плане его бегства, который означал, что их компания теперь разобщена и он не знает, где находятся остальные.

Тогда Сэм поведал, как он очнулся в сарае и прогрыз выход из него, а затем пошел по следу путешественников, частью интуитивно, а частью подслушивая разговоры уркку, из которых узнал не только об предполагаемом местонахождении друзей, но и о чуме и о положении в мире. Он наткнулся на сгоревшее жилище старой пары внизу в холмах и догадался, что они дали приют животным.

— А ты знал, что один из вожаков уркку — твой бывший хозяин? — спросил Наб, и Сэм ответил, что учуял его запах еще в низинах и что благодаря ему смог пройти по следу животных до Ренголловой Горы.

— Там меня встретил Повелитель горных эльфов и сказал, куда ты пошел. Он был озабочен тем, что ты остался один, и беспокоился, что Дреагг снова попытается тебя поймать.

— Я не слишком много из этого припоминаю, — проговорил Наб, заставляя себя вернуться к произошедшему. — Помню, как заблудился в густом тумане, который стекал с вершины горы, помню, как последовал за каким-то светом и вошел в пещеру. Дальше в голове воцарилось сплошное марево, а очнулся я, когда у меня лицо стало мокрым, потому что ты его облизал. Должно быть, я был под каким-то колдовством, которое ты разрушил, когда нашел меня, а я узнал тебя. А как Пояс Аммдара оказался на полу, я не знаю.

Он примолк и погрузился в размышления. А потом они с Сэмом встали и принялись карабкаться по последнему отрезку горного склона к вершине Пика Иветт.

ГЛАВА ХХIII

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Фарадоунов

Странствие за Фарадоунами
Странствие за Фарадоунами

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей