Читаем Странствия дракона полностью

— Ну, — довольно сообщила Миррим, возвращаясь в спальню, — теперь они поедят и скоро придут обратно.

Она обошла комнату, гася светильники на стенах.

— Ф'нор сказал, что ты не хочешь оставаться одна, так что я побуду здесь, пока он не вернется.

«Я не одна», — хотела сказать девочке Брекка. Но веки ее уже смыкались, и через мгновение она провалилась в глубокий сон.

* * *

Лесса обвела взглядом чашу Вейра, поставленные кругом столы, за которыми пировали припозднившиеся гости. Грусть лежала у нее на сердце — грусть, для которой, казалось, не было причин. Холдеры и мастера, родители новых всадников, сами подростки, то и дело бегавшие приласкать своих дракончиков, да и постоянные обитатели Вейра выглядели довольными; ни злобы, ни горя не звучало в их смехе и речах. Тем не менее печаль томила Лессу — и сознание, что она не может избавиться от нее.

Брекка пришла в себя; конечно, она сильно ослабела, но опасности потерять ее больше не было. Ф'нор рискнул покинуть девушку, чтобы оказать уважение гостям и выпить с ними чашу вина. Силы Ф'лара восстановились, и, кажется, он понял, что кое-какие из его новых обязанностей лучше передать помощникам. И даже Лайтол, донельзя расстроенный тем, что Джексом запечатлил этого маленького белого дракона — кстати, как могло это случиться? — даже Лайтол ухитрился напиться благодаря заботливой опеке Робинтона, который наливал ему чашу за чашей.

Сейчас эти двое горланили песню — самую непристойную из всех известных арфисту. Управляющий Руата безбожно перевирал мелодию — но, к удивлению Лессы, у него оказался довольно приятный тенор. Она подумала, что ему больше подошел бы бас — уж очень угрюмый он человек.

Поигрывая кусочком хлеба на тарелке, Лесса осмотрела стол. На этот раз женщины Маноры превзошли себя: птица, фаршированная пряными овощами и фруктами! В результате острый привкус дичи смягчился. Сваренная на пару каша из речных злаков оказалась восхитительной — можно было разглядеть каждое нежное зернышко. Свежие травы, должно быть, привезли из Южного. Лесса отметила в памяти, что нужно потолковать с Манорой, им ни к чему неприятности с Т'кулом… Может быть, травы собрал Н'тон, когда отправился в свою экспедицию за личинками? Ей всегда нравился молодой всадник. Теперь она узнала его лучше.

Интересно, чем они с Ф'ларом заняты? Они встали из-за стола и отправились в те комнаты… И все эти дни они там пропадали, подумала она с раздражением. Наверно, дрессируют своих личинок… Может быть, ей тоже тихонько ускользнуть? Нет, придется сидеть здесь. Невежливо, если они оба покинут гостей. К тому же люди скоро разъедутся.

Что им делать с юным Джексомом? Она осмотрелась вокруг и сразу же нашла мальчика — по белой шкуре его дракона. Он был в группе подростков, купавших своих питомцев в озере. Да, дракончик просто очаровательный… Но что с ним будет дальше? И почему именно Джексом? Она порадовалась, что Лайтол напился в эту ночь, но завтра бывшему всаднику понадобиться все его терпение. Может быть, стоит подержать эту пару здесь, пока зверь не умрет… По общему мнению, Рут' не достигнет зрелости.

На другом конце длинного стола для почетных гостей сидели Ларад, лорд Телгара, Сайфер из Битры, Райд из Бенден-холда и Асгенар Лемосский с леди Фамирой (она все время краснела — видимо, лорды не скупились на соленые шутки). Молодые из Лемоса принесли с собой файров — коричневого и зеленую. Ларад, у теплого очага которого созревала пара яиц, рассматривал ящерок с нескрываемым интересом; старики Райд и Сайфер, также получившие яйца из последней найденной Ф'нором кладки, косились на них исподтишка. Не то чтобы старики сомневались в благоприятном исходе эксперимента с огненными ящерицами, но осторожность никогда не повредит… Сайфер наконец соизволил спросить, как ухаживать за ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Перна

Похожие книги