— Если только его не пригласили пообедать… и он не согласился. Правда, ты говорил, что обед совсем скоро… — сказал Джексом, с горечью чувствуя, что зря ввязался в такую непродуманную экспедицию. Он снова вздохнул — на этот раз потому, что вспомнил про обед. — Ты хоть представляешь, где мы теперь?
— Нет. — Казалось, это признание было исторгнуто из глубины души Фелессана. — Я всегда шел по следам. И сейчас тоже. Здесь были следы. Ты же их видел.
Джексом неопределенно помотал головой. Соглашаться ему не хотелось — это значило бы, что он также повинен в том, что они сбились с пути.
— А другие коридоры, которые мы проходили по дороге к дыре? Куда они ведут? — спросил он наконец.
— Не знаю. Здесь страшно много пустых вейров… и я… я никогда не ходил дальше той щели.
— Так что с другими коридорами? Как далеко они ведут?
— Гандидан всегда рассказывал, куда он ходил, но… но… Я ничего не помню-ю-ю!
— Ради Яйца, не реви!
— Я не реву! Я голодны-ы-ы-ый!
— Голодный? Отлично! Можешь ты учуять запах обеда? Когда мы шли по этим страшным ходам, мне кажется, даже там пахло едой.
Они дружно засопели, втягивая носами воздух. Пахло плесенью, и ниоткуда не тянуло упоительным ароматом тушеного мяса. Тут Джексом вспомнил, что иногда можно найти выход по дуновению свежего воздуха. Однако затхлый, застоявшийся воздух был неподвижен. Мальчик вытянул руку, чтобы коснуться стены; гладкий холодный камень под пальцами успокаивал. В Промежутке ничего нельзя ощутить, а этот тоннель был почти таким же темным. В груди пульсировала боль — в такт ударам крови в висках.
Со вздохом Джексом оперся спиной о гладкую стену и, съехав вниз, шлепнулся на каменный пол.
— Джекс?
— Все в порядке. Я просто устал.
— Я тоже. — Фелессан облегченно засопел и опустился рядом, прижавшись к плечу Джексома. Чувствуя тепло друг друга, они понемногу успокоились.
— Хотел бы я знать, на что это было похоже… — мечтательно произнес Джексом.
— Что — это? — переспросил Фелессан с некоторым удивлением.
— Вот это место… Когда все Вейры и холды были полны народа… Когда эти коридоры сияли светом и…
— Ими никогда не пользовались!
— Ерунда. Никто зря не долбит проходов в камне. И Лайтол говорил, что в Бендене больше пятисот вейров, а занята только половина.
— У нас теперь четыреста одиннадцать драконов!
— Да, конечно, но десять Оборотов назад не было и двухсот… Зачем же столько вейров, если они не использовались раньше? И зачем эти залы, и ненужные комнаты, и коридоры… тысячи и тысячи шагов… зачем все это в Руате, если там никогда не жили люди?
— Ну?
— Я думаю, куда они все подевались? А главное, как они вырезали изнутри целые горы?
Определенно, такие материи никогда не волновали Фелессана. Но Джексом не мог остановиться.
— А ты замечал — одни стены гладкие, как…
Гладкие! Он замолчал, ошеломленный догадкой. Потом обернулся и робко провел ладонью по стене. Она была гладкой. Джексом сглотнул; царапины на груди стали печь еще сильнее.
— Фелессан?
— Что… что случилось?
— Эта стена гладкая.
— Что с того?
— Но она гладкая! Не шершавая!
— Это что-нибудь значит? Скажи! — потребовал Фелессан почти сердито.
— Она гладкая. Это старая стена.
— Ну?
— Мы в старой части Бендена. — Джексом встал и сделал несколько шагов, касаясь стены пальцами.
— Эй, Джекс! — Джексом услышал, как копошится Фелессан, поднимаясь. — Не уходи, Джексом! Я не вижу тебя!
Джексом протянул руку назад, схватил Фелессана за рукав и притянул к себе.
— Держись за меня. Если это старый коридор, рано или поздно он выведет куда-то. Либо в тупик, либо в жилое место… Должен вывести!
— А откуда ты знаешь, что мы идем в верном направлении?
— Я не знаю… Но лучше идти, чем просиживать тут задницу и сосать палец от голода.
Джексом двинулся вперед, держась одной рукой за стену и ухватив другой Фелессана за пояс.
Они прошли не больше двадцати шагов, когда ладонь Джексома нащупала щель. Длинный паз, прорезавший стену перпендикулярно полу. Он резко остановился.
— Эй, предупреждать надо! — вскрикнул Фелессан, ткнувшись носом в спину приятеля.
— Я что-то нашел…
— Что?
— Щель… края ровные, идет вверх и вниз… — Джексом протянул обе руки, пытаясь ощупать паз, который мог быть дверным проемом.
На высоте плеча, как раз за вторым краем прямоугольной выемки, его пальцы наткнулись на квадратную пластинку. Почти инстинктивно Джексом надавил ее, и вдруг стена, перегораживающая коридор, начала с грохочущим стоном сдвигаться вбок. За ней блеснул свет.
У мальчиков было только несколько секунд, чтобы разглядеть чудесный свет, вспыхнувший по другую сторону порога; затем инертный газ, заполнявший помещение, хлынул наружу и погрузил их в беспамятство. Но светлое сияние не исчезло и привело к ним спасателей.
— Сегодня утром я перерыл весь холд, пока нашел его в заброшенных коридорах, — сказал Лайтол Лессе, наблюдая за мальчишками, бежавшими к нижним пещерам.
— Ты забыл времена собственного детства. — Ф'лар рассмеялся и церемонным жестом пригласил управляющего Руат-холда в вейр. — Разве ты не исследовал дальние коридоры, когда был подростком?
Лайтол нахмурился, потом фыркнул, сдерживая улыбку.