Я поднял глаза на Барла и встретил его взгляд. Мои руки были крепко связаны за спиной, но никто больше не заставлял меня оставаться на коленях. Я поднялся на ноги и стоял, глядя на Барла сверху вниз. Он не дрогнул. Голос его был тихим, и от этого слова казались еще более угрожающими.
— Я повторю тебе то, что сказал сержанту. Я не дурак. Я не сомневаюсь, что у тебя уже есть план побега. Вероятно, для этого ты попытаешься убить меня. У меня тоже есть план, и я собираюсь остаться в живых. Могу рассказать о нем тебе. Это простой план, бастард. Я люблю простоту. Если ты доставишь мне хоть какие-нибудь неприятности, ты будешь убит. Ты, без сомнения, догадался, что король Регал хочет, чтобы тебя привели к нему живым. По возможности. Не думай, что это остановит меня и я не убью тебя, если ты станешь досаждать мне. Предупреждаю, мое сознание хорошо защищено и Сила тебе не поможет. Если я только заподозрю, что ты пытаешься воспользоваться ею, мы посмотрим, чего она стоит против мечей моих гвардейцев. Что до твоего Дара, что ж, по-видимому, здесь у меня тоже не будет проблем. Но если твой волк материализуется, ему придется одолеть мои мечи.
Я ничего не сказал.
— Ты меня понял?
Я коротко кивнул.
— Хорошо. Итак. Если ты решишь не доставлять мне неприятностей, с тобой будут обращаться достойно. Как и с другими. Если ты будешь хоть сколько-нибудь неудобен, остальные разделят твои трудности. Это ты тоже понимаешь? — Он встретил мой взгляд, требуя ответа.
Я ответил так же тихо, как он:
— Ты действительно думаешь, что меня волнует состояние здоровья Ника после того, как он продал меня тебе?
Он улыбнулся. От его улыбки я похолодел, потому что когда-то так улыбался дружелюбный помощник плотника. Теперь в его кожу влез другой Барл.
— Ты хитер, бастард, и всегда был таким. Но у тебя та же слабость, что была у твоего отца и дядюшки. Ты веришь, что жизнь любого из этих крестьян равноценна твоей. Причини мне хотя бы легкие неприятности, и все они заплатят своей кровью. До последней капли. Ты меня понимаешь?
Он был прав. У меня не хватило бы мужества смотреть, как заплатят пилигримы за мою попытку. Я тихо спросил:
— А если я буду сотрудничать с тобой? Что будет с ними тогда?
Он покачал головой, удивляясь моей глупости.
— Три года рабства. Если бы я был не таким добрым человеком, я бы отрубил у каждого из них руку, потому что они прямо не подчинились распоряжению короля и пытались пересечь границу. За это следует наказывать, как за измену. Десять лет для контрабандистов.
Я знал, что немногие из контрабандистов выживут.
— А менестрель?
Не знаю, почему он ответил на мой вопрос.
— Она умрет. Ты сам понимаешь. Она знала, кто ты такой, потому что Уилл допрашивал ее в Голубом Озере. Она решила помочь тебе, вместо того чтобы служить королю. Она изменница.
Его слова зажгли во мне искру гнева.
— Помогая мне, она служит истинному королю. А когда Верити вернется, ты на себе испытаешь силу его гнева. Некому будет защитить тебя и прочих членов вашего круга предателей.
Мгновение Барл только смотрел на меня. Я овладел собой. Я говорил как ребенок, угрожающий соседу яростью своего старшего брата. Мои слова были бесполезны, хуже чем бесполезны.
— Стража! — Барл не кричал. Он едва повысил голос, но двое, стоявшие у входа в палатку, мгновенно оказались внутри. Их обнаженные мечи были направлены мне в лицо. Барл вел себя так, словно вообще не заметил оружия. — Приведите нам сюда менестреля. И проследите, чтобы на этот раз она не наломала дров. — Когда они замешкались, он покачал головой и вздохнул. — Идите, оба. И пришлите ко мне вашего сержанта. — Они быстро ушли. Он встретил мой взгляд и с досадой сморщился. — Видишь, с кем приходится работать? Мунсей всегда был помойкой армии Шести Герцогств. Я получил трусов, дураков и лентяев, а потом мой король будет недоволен мной, потому что они ничего не могут сделать как следует.
Я думаю, на самом деле он ждал, что я посочувствую ему.
— Значит, Регал послал тебя, чтобы ты присоединился к ним? — заметил я.
Барл странно улыбнулся:
— Как король Шрюд в свое время посылал твоего отца и Верити.
Он опять был прав. Я смотрел вниз, на толстую овечью шкуру, покрывавшую пол. С меня стекали капли воды. Тепло жаровни проникало в меня, и я дрожал, как будто мое тело отдавало весь холод, которого набралось на реке. Я быстро поискал моего волка. Он спал, и ему было теплее, чем мне. Барл протянул руку к столику у своего кресла и взял горшок. Он налил себе в чашку дымящегося мясного бульона и стал его пить. Я ощущал запах мяса. Потом он вздохнул и откинулся в кресле.
— Долгий путь мы прошли с того места, откуда начали, правда? — В его голосе было почти сожаление.