Читаем Странствующие трупы полностью

— Тут нет никакого сомнения.

Он снова осмотрелся, брови у него сошлись на переносице, упрямая челюсть выдвинулась вперед.

— Я слышал, как ты говорил, что Домейно ответствен за то, что случилось с Дайком. Это правда?

— Да-а, начинил его динамитом, превратил в бомбу замедленного действия с часовым механизмом. План был разделаться одновременно со всей бандой Александера.

— Этот мерзкий сукин сын…

Он замолчал и как-то странно посмотрел на меня:

— Как я понимаю, ты страшно рисковал, когда ворвался в часовню и вынес оттуда эту бомбу, чтобы спасти шайку негодяев.

Он закусил нижнюю губу.

— Ты не подумал, что, может быть, я…

Я прервал его, усмехаясь:

— Даже негодяи заслуживают очереди в газовой камере. Кроме того, в первых рядах сидело несколько женщин и детей. Ты на моем месте сделал бы то же самое, Сэм.

Он поднял руку и хотел опустить ее на мое плечо, потом уронил ее, как будто смутившись. Прокашлялся, выставил вперед упрямый подбородок и ворчливо сказал:

— И натворил же ты, друг, тут… Черт знает, какая неразбериха!

— И это называется человеческой благодарностью. Это беспокоит и напоминает мне о том, что эти типы не отличаются особой совестливостью. Они очень скоро очухаются. И неизвестно, что может придти им в голову.

Я не шутил.

Теперь я уже мог сосчитать собравшихся. Их было двадцать восемь человек, все до одного известные типы. Эта свора включала полностью всю банду Александера, или то, что от нее осталось. Я мысленно подсчитал: Гизер и Омар умерли, Корк, Стейси и Доуп, а также Брилл уже за решеткой. Шестеро минус. А остальные явились сюда. У всех, без исключения, были мерзкие рожи. И ничего удивительного в этом не было, ибо все они были подлецами.

Понятно, вся эта группа, которая начала уже беспокойно переминаться с ноги на ногу, наверняка была уверена, что все они в скором времени окажутся в тюрьме, а кое-кто и в центральной, в зависимости от их досье.

У некоторых в руках было оружие. Мне не верилось, что они долго будут так смиренно стоять вокруг, если только мне не удастся заинтересовать их и заставить продолжать вот так стоять и слушать меня.

Я надеялся, что мне удастся это сделать. У меня был шанс, поэтому я сказал Сэму:

— Я хочу поговорить с этими типами.

— Сначала лучше поговори со мной. Я хочу знать…

— Бессмысленно два раза повторять одно и то же. Кроме того, эти типы становятся беспокойными, что вполне объяснимо. До тех пор, пока сюда не прибудет самое малое два десятка копов, мы явно в меньшинстве.

Он пожал плечами.

— Так ты хочешь прикрыть меня, да? Это может оказаться очень рискованным.

— А что еще остается делать?

— Что ты задумал? — заворчал он. — Что еще?

— С твоего разрешения, старина, я намерен произвести арест.

Он потянулся за сигаретой, которая почти всегда была у него в зубах, сообразил, что ее нет, и угрожающе нахмурился.

— Черт побери, ты собираешься втянуть меня… Ох, валяй! Арестуй хоть всех, посади их в тюрьму, или пригласи на пикник. Мне все равно…

— Вовсе не всех, Сэм, — усмехнулся я, — только одного.

Потом я подошел к группе бандитов и остановился перед Сирилом Александером.

Я поднял свой незаряженный пистолет, направил на него и взвел курок. Затем произнес:

— Вы арестованы, мистер Зэмес. За сожительство вне брака, за недозволенный пронос оружия, за создание опасной ситуации для жизни людей, за тайный сговор по скрытию мошенничества, за установку подслушивающего устройства на моих телефонах и за убийство Мэтью Омара. Стойте спокойно или я разнесу вам голову!

Глава 16

Его рука нервно дернулась.

Для меня это было довольно многозначительно, так как Сирил был одним из тех парней, в руках которого еще было оружие.

Он держал большой автоматический пистолет 45-го калибра, а когда его рука дрогнула, то дрогнул и кольт. Если хотите знать правду, я тоже немного дрогнул, но этого никто не заметил. Момент был весьма ответственный.

Он мог меня застрелить, мог попытаться бежать или же надменно заявить: «Какую чушь вы несете, это же абсурд!» — или что-нибудь в этом роде. Мог напустить на себя величие и сыграть в благородство. Но ничего этого он не сделал, а с глупым видом вытаращил на меня глаза и сказал:

— А?

Да, бандиты и только, ничего не скажешь.

Его плечи сразу сгорбились, он попытался их распрямить, но тут же понуро опустил голову.

— Дело плохо, пора держать ответ.

— Не так быстро, Александер!

Что за ублюдок! Я ведь еще ничего не объяснил. Он практически уже готов во всем признаться, а я даже не начал.

— Попридержи лошадей! — сказал я, потом поочередно посмотрел на всех, стоявших возле часовни.

— Прошу прощения! — крикнул я, чтобы привлечь к себе внимание, но это было излишне, так как все взгляды были устремлены на меня. Я продолжал:

— Полагаю, вам всем известно, что человек Никки — Джей Верм, убил вашего Гизера.

Я кивнул головой на то место, где был взрыв.

— Но Сирил сказал вам, что молодчики Домино «ухлопали» также и Мэтью Омара. Так вот, он солгал. Потому что всадил три пули в своего дорогого друга сам Сирил Александер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелл Скотт

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы