Читаем Странствующий чародей полностью

Гарольд добрался до неглубокого потока с солоноватой водой и побежал по нему вверх по течению, надеясь не оставить следов. Вскоре он замедлил шаг, а затем остатки его энергии угасли вместе с последними отблесками уходящего дня, и он, пошатываясь, неторопливо побрел по воде. К счастью, он не слышал позади себя звуков погони; собрав все силы, какие еще присутствовали в его истерзанном и изможденном теле, Ши поднялся на холмик, вершина которого поросла травой, сорвал несколько высоких стеблей, скрутил из них валик под голову, лег и мгновенно заснул.

Выглянули первые лучи солнца и теплым ласковым светом коснулись лица Ши. Он открыл глаза, поежился от утреннего холода и не сразу понял, где находится. Ему снилось, что они с Бельфебой с огромной скоростью ехали на автомобиле. За рулем их «шевроле» была Бельфеба, сам он расположился на заднем сиденье, а машина стремительно заворачивала за угол, встав при этом на два колеса. Это лихачество, и ему необходимо строго поговорить об этом… Бельфеба! Он совсем позабыл о ней. Жива ли она еще? В отчаянии Ши сел и стал тереть одну руку о другую, надеясь таким образом хоть чуть-чуть согреться. Его мышцы нестерпимо болели, а мириады порезов и царапин делали и без того угнетенное состояние его души и тела еще более несносным. Пустой желудок требовал пищи и воды, и Ши медленно пополз к потоку, чтобы напиться. В воде плавали какие-то коричневые существа. Он понятия не имел, кто они такие, да и сильная жажда не позволила ему сосредоточить мысль на этом; вода показалась на редкость вкусной.

Ши потянулся, распрямил ноющие руки и ноги и, насколько смог, тщательно промыл все свои раны. Когда он расстелил на земле свой пиджак, то вдруг с ужасом заметил, что книги по маши в нагрудном кармане нет, — по всей вероятности, она снова попала в руки Сикоракс. Он молил судьбу лишь о том, чтобы Бельфебе каким-либо образом удалось спастись; удары, полученные им по голове, не позволяли ему сосредоточить мысли на чем-то более сложном. Вскоре он снова тронулся в путь вверх по ручью. Теперь, когда солнце взошло, он мог определить, что прошлой ночью двигался в северном направлении. Он пробыл около потока в долине примерно час, поднимаясь время от времени на вершину какого-нибудь холма для того, чтобы посмотреть, не изменилась ли ситуация. Присутствия гоблинов не было заметно, но не было видно также и зеленых деревьев, растущих на земле духов.

Около полудня Ши взобрался на поросшую кустами вершину холма, который возвышался над окружавшими его холмами. То, что он увидел, заставило его моментально упасть и распластаться на земле. На расстоянии пятидесяти метров от него находились развалины постройки, воздвигнутой еще древними римлянами: остовы осыпавшихся колонн, два полуразвалившихся здания и большой кусок выложенного плиткой пола, на котором несколько гоблинов играли в игру, напоминающую шаффлборд[96].

Некоторое время Ши безучастно наблюдал за происходившим внизу, а после того, как запах готовящейся еды атаковал его нос, он стал пробираться ближе к лагерю гоблинов, перебегая от одного куста к другому. Вскоре он мог уже расслышать и понять разговор, который гоблины вели между собой, — все вертелось вокруг игры и пари, которое они заключили на результат. Он проскользнул в развалины здания, внутри которого над небольшим костерком в горшке готовилась гоблинская еда — запах, исходивший от нее, был просто чарующим, и под его воздействием все мысли напрочь улетучились из головы Ши.

Он уже решил было прокрасться внутрь, когда между игроками в шаффлборд начался скандал, перешедший в потасовку. Один из гоблинов был уличен в жульничестве, и все бросились на него, горя желанием расправиться с негодяем. Несчастного схватили и привязали вверх ногами к колонне; он извивался и стонал, а игра тем временем продолжалась. Ши стало жаль мошенника, и вдруг безумная идея пришла ему в голову.

Он задумался на мгновение, а затем, пожав плечами, спросил себя: «А чем я, собственно говоря, рискую?»

Гарольд выпрямился и с вожделением поглядел на горшок с варевом, расправил на себе изорванный и помятый костюм, стараясь придать ему максимально презентабельный вид, и смело направился к игрокам. Двое из игравших сразу же заметили его, а один из них изумился настолько, что выронил из рук игровую палочку.

— Доброе утро, мальчики! — приветствовал гоблинов Ши. — Я, знаете ли, наблюдал за вашей игрой и должен сказать, что вы оба довольно талантливые игроки. Я сам был в свое время чемпионом штата Огайо по шаффлборду. — Он наклонился и поднял с пола палочку, выпавшую из рук изумленного его появлением гоблина. — Кстати, в Огайо эта игра считается одним из самых распространенных способов приятного времяпрепровождения. — Ши выступил вперед и метким профессиональным ударом послал камень через все игровое поле. — Мое имя стоит в одном ряду с такими величайшими игроками всех времен, как Лу Гериг, Бейб Рут и Джо ди Маггио…

— Лу Герик? — широко раскрыв глаза, переспросил гоблин, который был поменьше ростом.

Перейти на страницу:

Похожие книги