Перескакивая с одной колонны на другую, Керра ухмыльнулась. Любила ночную охоту. Извилистый путь к командному куполу приближался к полукилометру, но, по крайней мере, она была…
Керра подняла глаза и увидела блестящие черные глаза наутоланского солдата. Один из солдат Даймана, зеленокожий синяк, свободно держал в одной руке бластерную винтовку, а в другой крепко держал контейнер со специями.
Не раздумывая, Керра схватила удивленного солдата за голову-щупальца обеими руками и дернула, уткнувшись его головой в свое колено. Наркотик и оружие, вылетевшие из рук зверя, Керра вонзила плечо в его бронированное тело, повалив его. Оставаясь на вершине своей разбивающейся формы, Керра воткнула щупальце в его разинутый рот, подавляя его крик.
Правая рука наутолана в поисках сильно ударила по гравию. Керра первой нашла свое оружие. Она зажгла свой световой меч - и снова деактивировала его в ту же секунду.
Керра огляделась во все стороны, пока у охранника улетучивалась жизнь. Никто не слышал, и ей не пришлось прибегать к использованию Силы. Вдыхая, она снова посмотрела на тело в грязи. Охранник пытался вернуть не винтовку, а маленький контейнер со специями.
Утащив тело в щель между сломанными каменными столбами, Керра подняла винтовку воина и продолжила свой обходной путь к куполу. Часовые были впереди, но не сзади, там, где брезентовое сооружение упиралось в скалистые шпили. Свет внутри отбрасывал огромные тени на ткань, Керра могла сказать, что внутри были двое людей.
Тревожно похлопав взрывчатку по патронташу, Керра прикусила губу. Это было недостаточно близко. И она должна была знать,
Пробравшись за строение, она увидела возможность. Хотя рабочие расчистили часть земли для штабной палатки Даймана, поверхность все еще была достаточно неровной, чтобы свет падал из щелей под ней. Подойдя к куполу, Керра взяла винтовку часового и просунула дуло под парусину.
«Вы дышите. Я не говорил тебе об этом ».
Услышав голос лорда ситхов, Керра застыла.
«Мне очень жаль, милорд».
Голос респондента был хриплым и женским. Керра подняла ткань изо всех сил. Это была женщина Вустоид, которую она видела раньше во дворце Даймана. В шелковом белом платье она сидела на серебряном сундуке, бездумно глядя на яркую лампу в центре комнаты.
Спиной к Керре Дайман стоял позади женщины. Теперь он был в черной тунике без рукавов, и его бицепсы блестели от пота. Керра никогда не могла позволить себе забыть, что для одного, казалось бы, малоподвижного человека, он был энергичным и опасным борцом. Дайман был полностью сосредоточен на своей помощнице, его руки впились в ее фиолетовые волосы. «Пора попробовать еще раз, Улита».
Керра отшатнулась, ее тошнило. Меньше всего ей хотелось увидеть действия перед битвой в будуаре военачальника ситхов. Но то, что она услышала от Вустоида, снова привлекло ее внимание.
«Плоть - это тюрьма», - сказал Дайман, впиваясь в ее лиловую кожу головы. Похоже, он не носил когти. «Я существую за пределами. Форма - это тюрьма, которая не дает мне реализовать все, что я могу вообразить. Но я могу превзойти созданные мной правила - с темной стороной Силы.
«Ты без света», - нараспев произнес Дайман. «У вас есть форма, но нет духа. Ты шелуха ». Он обхватил руками ее виски. «Я знал, что впервые заглянул в другой разум. Но если я хочу превзойти, я должен расширить свой охват ».
«Ты ничто - и ты дайман. Увижу твоими глазами. Дышите легкими. Сейчас."
Керра отпрянула. Если это было соблазнение, это было худшее свидание, которое она когда-либо видела. Но она продолжала смотреть. Теперь женщина дрожала от сосредоточения лорда ситхов. Керра чувствовала, как от них струятся волны Силы. Сердце помощника было почти таким же черным, как у Даймана. И все же она подводила все свои защиты, похоронив свою волю, чтобы служить проводником его силы. Правая рука Улиты, сложенная у нее на коленях, задрожала и поднялась в воздух перед светом.
"Очень хороший. Моя воля поднимает твою руку, - сказал Дайман.
«Как известно милорду», - сказала Улита.
«Я не хочу тебе говорить».
Женщина немедленно замолчала. Сзади Дайман крепче схватился за ее череп, все больше расстраиваясь. «Нет, это неправда. Это неправда.
Улита помедлила, прежде чем заговорить. - Вы мне сказали, господин. Я делаю это."