Читаем Страшила полностью

Следующий час я провел на жестком складном стуле, время от времени поднимаясь с него, чтобы постучать кулаком в дверь или прогуляться по крохотной комнате в той же манере, как это делал Бантам. Довольно скоро мной начало овладевать чувство клаустрофобии. Кроме того, мне стало казаться, что обо мне совершенно забыли. Я боролся с этим чувством, то и дело поглядывая на часы или включая телефон, хотя и знал, что ничего, кроме слов «не функционирует», на дисплее не увижу. Потом я решил проверить свою параноидальную версию относительно того, что за мной следят, посредством аудиовизуальных средств наблюдения с того момента, как я оказался в этой комнатке. Я открыл телефон и стал обходить с ним углы помещения, словно дозиметрист со счетчиком Гейгера. В третьем углу я повел себя так, как если бы телефон у меня снова заработал, то есть набрал номер и сообщил взволнованным голосом своему воображаемому редактору, что готов продиктовать сенсационный материал относительно установления идентичности убийцы из нашумевшего дела «Труп в багажнике».

Бантам, однако, в комнату при этих словах не ворвался, что позволило мне сделать два предположения. Первая: комната не просматривается и не прослушивается. И вторая: она и прослушивается, и просматривается, но агенты, зная о том, что телефонные волны сквозь отражающее покрытие не проходят и сотовый у меня не работает, не посчитали нужным отреагировать на мою эскападу.

Наконец в 17:15 дверь отворилась, но вошел отнюдь не Бантам. Меня почтила своим присутствием Рейчел. Я вскочил со стула. Хотя на лице у меня, должно быть, проступило изумление, мой язык никак этого изумления не выдал, и я продолжал хранить молчание.

— Садись, Джек, — сказала Рейчел.

Я поколебался, но потом сделал так, как мне было велено.

Рейчел взяла второй стул и села напротив. Я со значением посмотрел на нее, после чего, указав на потолок, вопросительно выгнул бровь.

— Да, нас записывают, — сказала Рейчел. — И на аудио, и на видео. Но ты можешь говорить совершенно свободно, Джек.

Я пожал плечами.

— Что-то подсказывает мне, что с того момента, когда я в последний раз видел тебя, ты основательно набрала вес. В социальном смысле. Может, тебе уже вернули пушку и значок?

Она кивнула.

— Пока не вернули, но собираются.

— Только не говори мне, что ты нашла Усаму бен Ладена в Гриффит-парке.

— Не совсем.

— Но тебя, похоже, восстановили в должности.

— Технически моя отставка еще не была подписана. Бюрократия стремительностью не отличается, не так ли? Так что мне повезло. Я получила возможность забрать свое заявление.

Я наклонился вперед и прошептал:

— А как же случай с реактивным самолетом?

— Тебе нет никакой необходимости шептать. Говори нормально. Что же касается случая с реактивным самолетом, то он более не актуален.

— Надеюсь, ты получила письменное подтверждение этого?

— Я получила то, что хотела.

Я кивнул. Догадывался, как ей удалось договориться со своим начальством.

— Позволь высказать предположение. Твои боссы хотят, чтобы в прессе напечатали, что Фредди Стоуна идентифицировал как «несуба» агент ФБР, а не некая порочная личность, изгнанная из Бюро.

Она кивнула:

— Что-то вроде этого. Однако договариваться с тобой я не уполномочена. Тебя никто не собирается включать в команду, Джек. Это грозит серьезными осложнениями. Помнишь, что произошло в деле Поэта?

— Это было давно, а сейчас мы живем в новом тысячелетии.

— И тем не менее этого не произойдет.

— Послушай, мы можем выйти из этого железного ящика и прогуляться где-нибудь, где нет микрофонов и скрытых камер?

— Разумеется. Пойдем прогуляемся.

Она поднялась с места, подошла к двери и стукнула в нее сначала два раза, а потом, через небольшой промежуток, еще раз. Дверь мгновенно распахнулась. Когда мы вышли из комнаты в узкий коридор, ведший к передней части автобуса, где находился выход, я увидел стоявшего за дверью Бантама и постучал в дверь в той же, что и Рейчел, манере: сначала два удара, а через пару секунд еще один.

— Эх, жаль, что не знал этот код, — сказал я. — А то давно уже был бы на свободе.

Он ничего смешного в моем комментарии не обнаружил и никак на него не отреагировал. Я отвернулся от него и последовал за Рейчел. Выйдя из машины, я заметил, что дом, где проживал Фредди Стоун, и аллея за ним по-прежнему являют собой зону повышенной активности представителей Бюро. Несколько агентов и технических сотрудников службы находились в непрестанном движении, ища улики и материальные свидетельства деятельности преступника, производя различные замеры, фотографируя объекты и делая записи на листках бумаги, прикрепленных к пюпитрам.

— Все эти люди нашли хоть что-нибудь помимо того, что нашли мы?

Рейчел хитро улыбнулась:

— Пока нет.

— Бантам упомянул некие «другие места», где проводится розыск. Что он имел в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Макэвой

Похожие книги