Читаем Страшная сказка (не)для Золушки полностью

Можно подумать это действительно очень легко, особенно когда тебя всю трясёт, и ты не можешь сдержать ни одного надрывного всхлипа, когда твой мучитель начинает что-то с тобой делать. Нагибаться ещё ближе, почти соприкасаясь своим лицом с твоим и начиная шумно вдыхать воздух у твоего лица, вести кончиком носа по твоей щеке, неумолимо приближаясь к твоим губам…

– Дева Мария, какая же ты сладкая! – и при этом хрипеть от явного возбуждения, обжигая своим противным дыханием кожу. Точнее, стреляя будто разрядами тока по оцепеневшему рассудку и тем самым заставляя вздрагивать всем телом снова и снова. – Как же я без тебя умирал все годы. И как мечтал об этом чуде…

Но самым омерзительным оказался тот момент, когда его горячие (слава богу, хотя бы сухие) руки обхватили вначале мне голову, а потом жадно заскользили вниз, к шее, к открытому декольте… Я даже перестала в эти секунды дышать, оцепенев окончательно, боясь пошевелиться, боясь просто о чём-то думать, как и верить в реальность происходящего.

Нет! Это не могло быть правдой! Только не это! Только не со мной!

И тем более мне не хотелось верить, что то влажное и горячее прикосновение, которое я ощутила вскоре на своей скуле, было языком Винсенте. Может поэтому я и зажмурилась что дури, мечтая хоть как-то отключить свои чувства. Разве что одно я знала точно. Долго так лежать под этим психом у меня не получится. Поэтому надо что-то придумать. Сделать что-то такое, чтобы остановить его хотя бы ненадолго. Не знаю, расцарапать лицо, ткнуть пальцами в глаза… Правда, у меня сейчас так тряслись руки, что, боюсь, я либо промажу, либо мне банально не хватит сил довести начатое до желаемого результата.

– Н-не надо-о! Прошу-у!

– А ну-ка слезь с неё, долбанный макаронник! А то я тебе сейчас сделаю ещё одну дырку в твоей отбитой голове.

Мне не могло этого показаться. Я и в самом деле услышала дрожащий голос Алинки Трофимовой, проговоривший свою почти киношную угрозу на английском и без единой запинки.

Глава 48

Правда, я всё равно не сразу поверила тому, что услышала. Так как это уж слишком выглядело фантастическим и невозможным. И всё же Ди Маджио убрал свой мерзкий язык от моего лица, не добравшись им до моих губ где-то с полсантиметра. А потом и вовсе приподнялся надо мной, а я, уже открыв глаза, могла теперь рассмотреть что творилось в комнате, и кто именно стоял рядом с кроватью.

Естественно, я снова не поверила, вытаращившись на Альку, которая в эти самые секунды держала в обеих руках явно не бутафорский чёрный пистолет, прижимая холодное дуло к затылку нашего похитителя.

– Ты меня хорошо расслышал?

– Аль?.. – я только и сумела, что изумлённо выдохнуть, не зная, как вообще на такое реагировать и что говорить.

– Какой неожиданный сюрприз? Даже не рискну спросить о том, где ты взяла пушку, и кто тебя надоумил на этот явно негероический подвиг.

Тем не менее, Винсенте не стал делать резких движений, продолжая медленно подниматься надо мной и повернув неспешно голову в сторону Алины только тогда, когда девушка отступила от кровати на пару шагов назад, но нацеленного на мужчину пистолета не опустила.

– Вообще-то мне её дали для того, чтобы прострелить тебе бошку прямо на месте и без последних китайских предупреждений. Таков уговор и такова цена за мою свободу. Как видишь, среди твоих мордоворотов затесалось несколько крыс, которые давно ищут повод отправить тебя на тот свет к твоей любимой сестрёнке.

– Но ты, как я понял. Решила всё переиграть по-своему?

Винс даже руки приподнял в сдающимся жесте, но пока что продолжал сидеть на кровати рядом со мной и неспешно зондировать почву.

– Разумеется. Я не вчера родилась, и прекрасно понимаю, зачем меня пытаются использовать. Ведь куда проще обставить убийство с помощью никому неизвестной девчонки, а потом убрать и её с остальными свидетелями. И поди докажи твоей очень крутой крыше, что всё это не подстава, и тебя убили вовсе не ненавидящие враги.

– И кто же именно тебя на всё это благословил, киска? Или, я так понимаю, ты ничего не скажешь, пока я не выполню ряд твоих условий? Тогда с чего ты взяла, что я потом сам не сверну тебе шею голыми руками и не закопаю здесь же в саду под первым кустом? Ты хоть хорошо обдумала собственный план действий перед тем, как сюда идти и что-то мне предъявлять?

Надо сказать, я бы сама в жизни никогда до такого не додумалась. Но в той ситуации, в которой мы все сейчас оказались, кроме как действовать по наитию и наобум, всё равно ничего иного не оставалось. И будь я на месте Альки, наверное, поступила бы так же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература