Читаем Страшная сказка (не)для Золушки полностью

Слава богу, длилось это состояние не так уж и долго. А, точнее, ровно до того момента, пока меня не привели в смотровой кабинет на второй этаж с настоящим, абсолютно новым медицинским оборудованием для диагностики и… гинекологическим креслом перед большими окнами с видом на сад. Там же я наконец-то увидела доктора Фортена, чьё имя мне называли едва не в течение всего этого дня аж несколько раз. Во всяком случае, теперь я убедилась воочию, насколько всё это было серьёзно, и что к моему здесь пребыванию относились с чрезмерно завышенным вниманием. И далеко не только к моему. Едва ли данный кабинет строили и оборудовали как раз к моему сюда приезду.

– Вы говорите по-английски? По-французски? – немолодой мужчина лет так под пятьдесят, средней комплекции и с типичной располагающей к себе докторской внешностью (не страшный, но и далеко не красавец) перво-наперво представился на ломанном английском. После чего задал вопрос, который, как я поняла, он задавал практически каждой входящей сюда новенькой пациентке.

– Говорю на обоих.

– О! Какая прелесть! – казалось, он едва сдержался, чтобы не выдохнуть в голос с полным облегчением. – Вы сделали для меня этот день невероятно счастливым. Для врача общение с пациентом через языковый барьер – самое худшее, что может случиться в его профессиональной жизни. Не так что-то понял и врачебной ошибки не избежать.

Я сдержанно улыбнулась в ответ, невольно скосив глаза на папку, которую он держал раскрытой в своих руках и что-то там время от времени внимательно просматривал и перелистывал. Какие-то похожие на отсканированные, а потом заново отпечатанные на офсетной бумаге то ли снимки, то ли таблицы с неизвестным мне содержанием. Но, как вскоре я узнаю, это были распечатки из моей медицинской карты за последние три года, и кем-то ещё сверху переведённые от руки. Сказать, насколько я была шокирована данным открытием, не сказать равным счётом ничего.

Никогда в жизни бы не подумала, чтобы к похищенным жертвам подходили со столь шокирующей педантичностью. Мне даже захотелось поинтересоваться, а нету ли здесь ещё какого-нибудь операционного кабинета? А то, мало ли… Вдруг, здесь содержат не одних лишь секс-рабынь. Может, когда кто-нибудь из них надоедает своему хозяину, их потом пускают на органы?..

Чёрт! Данка! Ну ты нашла о чём думать!

Хорошо, что минут через десять я кое-как, но всё же сумела успокоиться, так и не увидев в действиях доктора Фортена что-то для себя подозрительное или заведомо пугающее. Тем более, он не сразу погнал меня на смотровое кресло, перед этим проведя стандартный терапевтический осмотр. Послушал моё сердце и лёгкие через фонендоскоп, снял давление и даже кардиограмму, пощупал лимфоузлы за ушами и миндалины на горле и даже попросил открыть рот и высунуть язык. После чего потянулся за запечатанным набором для взятия крови из вены.

– У меня уже брали кровь… в другом месте, почти два дня назад.

– Это уже для других анализов.

Интересно, для каких это? И для чего такая секретность?

Правда, я и в этот раз густо покраснела, подумав о том, что, возможно, они чем-то связаны с моим… самым близким знакомством с Кроносом. Я же не знала, какими он страдал наследственными заболеваниями, если таковые, конечно же имелись.

– Я всегда думала, что все западные и американские врачи имеют узкопрофильное направление. Лечат либо только правую ноздрю, либо левую почку.

Где-то через несколько минут после общего осмотра и нескольких анализов, меня погнали на гинекологическое кресло, перед этим попросив, само собой, снять нижнее бельё. И чтобы совсем уж не выглядеть бездумной овцой, безропотно исполняющей чужие приказы, меня (то ли от нервов, то ли ещё от чего) прорвало на вопросы к человеку, выполняющему распоряжения Кроноса с ещё большей раболепностью, чем я. Едва ли я надеялась получить от него хоть какую-то разнесчастную информацию об этом месте и о его работодателе. Но попробовать всё равно стоило, начав, так сказать, осторожно и издалека.

– Увы, но вы, как это ни печально, правы, – доктор Фортен сдержанно засмеялся, пока мыл в это время руки и готовился к не самому приятному для женщин осмотру. – Такое в наших кругах встречается довольно часто, если не всегда. Но я решил пойти по стопам своего отца и деда, подавшись в семейные врачи. Так что в этом плане я профессионал более широкого профиля. И для многих состоятельных людей куда удобней обращаться к одному постоянному и проверенному доктору, чем к целой группе разнопрофильных специалистов.

– То есть… вы уже давно работаете на месье Кро… Гвидиче?

– Довольно-таки давно. Можно сказать, вошёл в его семью и круг доверия, когда начал следить за беременностью его жены. Ну и, соответственно, принимал потом у неё роды и их совместного первенца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература