Читаем Страшные сказки братьев Гримм: настоящие и неадаптированные полностью

И когда он развел огонь, точно так же услышал, как кто-то над ним стонет:

– У-у-у, как мне холодно!

Глянул вверх – и та же самая ведьма сидела на дереве среди ветвей.

– Коли тебе холодно, так сходи сюда, тетка, да и грейся!

– Нет, – отвечала она, – твои звери искусают меня.

– Они тебя не тронут.

– А вот я тебе отсюда скину прутик, – сказала ведьма, – ты их тем прутиком хлестни, так они и точно меня не тронут.

Но охотник не доверился старухе и сказал:

– Зверей своих я твоим прутиком хлестать не стану; сходи сюда сама, а не то я тебя стащу с дерева.

Тогда уж она ему крикнула:

– Мало ли чего ты захочешь! Да и что ты мне можешь сделать?

– А вот что: не сойдешь доброй волей, так я тебя выстрелом собью с дерева.

– Стреляй, пожалуйста, я твоих пуль-то и не боюсь вовсе!

Он прицелился в нее и выстрелил, но ведьма была заговорена против всяких свинцовых пуль, она громко и раскатисто рассмеялась и сказала:

– Небось не попадешь в меня!

Но он был малый не промах: оборвал три серебряные пуговицы со своей одежды, зарядил ими ружье (а против серебряной пули она заговорена не была); и чуть только выстрелил – ведьма с визгом грохнулась с дерева.

Тогда он наступил на нее ногою и сказал:

– Старая ведьма, если ты тотчас не скажешь мне, куда ты подевала моего брата, то я тебя сейчас схвачу в охапку и брошу в огонь!

Ведьма перепугалась, стала просить пощады и сказала:

– Он вместе со своими зверьми лежит окаменелый во рву.

Тогда он вынудил ее за собою следовать, грозил ей и сказал:

– Старая чертовка, ты теперь должна вновь оживить и моего брата, и всех тех, кто с ним вместе брошен тобою в этот ров! Не то тебе одна дорога – в огонь!

Она взяла какой-то прутик в руки, прикоснулась им к камням: и ожил его брат со своими зверьми, и многие другие – купцы, ремесленники, пастухи; все поднялись изо рва, поблагодарили охотника за свое освобождение и разбрелись в разные стороны.

А братья-близнецы, свидевшись после долгой разлуки, целовались и обнимались и от души радовались.

Затем схватили они ведьму, связали и бросили в огонь, и когда она сгорела, тогда и лес сам собою поредел и просветлел, так что можно было сквозь него видеть издали замок королевский.

Вот и пошли оба брата вместе домой и на пути рассказывали друг другу все, что с ними случилось.

Когда же младший сказал, что он теперь вместо старого короля владеет всею страною, то старший заметил ему:

– Я в этом убедился, когда пришел в ваш город и меня там за тебя приняли; мне оказывали всякие королевские почести, а молодая королева приняла меня за своего супруга и заставила сидеть с собою рядом за столом.

Как услыхал об этом младший брат, так и вскипел ревностью, и в гневе выхватил меч, отсек им голову брату.

Когда же тот пал на землю мертвый и младший брат увидел его кровь, лившуюся обильною струею, тогда его обуяло раскаяние.

– Брат мой меня от ведьмы спас, – воскликнул он с громкими рыданиями, – а я отплатил ему тем, что убил его!

Но тут подошел к нему заяц и предложил ему сбегать за корнем жизни; побежал и принес корень еще вовремя: мертвый ожил, и даже следа его раны не осталось.

Затем они пошли далее, и младший сказал:

– Ты на меня похож как две капли воды, на тебе такое же королевское платье, как на мне, и такие же звери идут вслед за тобой, вот мы и войдем в двое противолежащих ворот города и прибудем к старому королю с противоположных сторон.

На том они и расстались; и вот к старому королю одновременно пришли две стражи от двух противоположных ворот города, и каждая из них возвестила, что молодой король со своими зверьми прибыл с охоты. Король сказал:

– Быть не может! Ведь эти ворота отстоят друг от друга на час пути!

Между тем оба брата с двух разных сторон вступили в ворота королевского замка, и оба поднялись наверх одновременно. Тут король, обратясь к дочери, сказал:

– Скажи ты мне, который из них твой супруг? Они оба на одно лицо, и я различить их не берусь!

Она заметалась в страхе, потому что и сама не могла отличить одного брата от другого; но вспомнила наконец об ожерелье, которое она поделила между зверьми, стала искать его и нашла на одном из львов свой золотой замочек…

Тогда она радостно воскликнула:

– Кому этот лев служит, тот и есть мой настоящий супруг!

Молодой король на это рассмеялся.

– Точно, этот и есть настоящий! – сказал он, и все они вместе сели за стол, стали есть, пить и веселиться.


Три змеиных листика

В некотором царстве жил да был такой бедняк, которому нечем было прокормить даже своего единственного сына.

Тогда сказал ему сын:

– Милый батюшка, вам так плохо живется – я вижу, что я вам в тягость; лучше уж вы отпустите меня, и я пойду, попытаюсь сам заработать себе на хлеб.

Тогда отец его благословил и с великою грустью простился с ним.

А как раз около этого времени один могущественный король вел войну с соседним государством; юноша поступил к нему на службу и отправился на войну.

И когда войска сошлись и произошло сражение, он подвергался большой опасности: кругом него так и сыпало свинцовым горохом, многие из его товарищей погибли.

Перейти на страницу:

Похожие книги